Kollektív Szerződések Adatbázisa

A felek megállapodnak abban, hogy a Kollektív Szerződés időbeni hatályát 2009




The Hungarian Railways Co.

for an indefinite period,

Collective Agreement
(in a unified structure)

with amendments effective from December 9, 2022,

amendments effective from 1 January 2023

marked differently )










The parties agree
to change the temporal scope of the Collective Agreement to an indefinite period and to consolidate it into a single structure with the amendments.

PART I

GENERAL PROVISIONS

Scope of the Collective Agreement

§ 1


1. The scope of the Collective Agreement – ​​​​with the exception of what is stated in point 2 – extends to MÁV Zrt.

to the employer and all its organizational units, as well as to all employees of MÁV Zrt
., whose employment relationship is directly and primarily
governed by the provisions of Act I of 2012 on the Labor Code [hereinafter: Mt.]. 1


2. The scope of the Collective Agreement does not extend to the management of employees as defined in Section 208(1)-(2) of the Labor Code.



3. The rules of the Collective Agreement apply to a person who is not employed by MÁV Zrt .

or his employment relationship is suspended, and it can be applied to a legal entity other than MÁV Zrt., or
to another body without legal personality only based on the special authorization of the Collective Agreement.


4. The Collective Agreement is valid for an indefinite period.


Structure of the Collective Agreement

§ 2

1. The Collective Agreement contains, in a structurally separate manner,
a) the rules of the system of relations between the parties concluding the Collective Agreement (the Collective

Obligatory part of the contract),

b) the rights and obligations arising from the employment relationship with MÁV Zrt.,
the method of exercising and fulfilling them, and the procedural rules applicable to them (
normative part of the Collective Agreement).


2. The individual locations (organizational units delimited according to the exercise of employer authority)


Different rules for employees are contained in the local appendices , as stipulated in the Collective Agreement.


3. The local appendices are part of the Collective Agreement. The contents of them are subject to the Collective Agreement.

The provisions of the Collective Agreement shall be interpreted and implemented in accordance with the provisions of the Collective Agreement.

4. The annexes to the Collective Agreement shall contain the procedures for implementing the individual provisions.

relevant definitions and rules – generally of a technical nature.

Annex 1 For employees performing certain activities harmful to health

special rules concerning.
Annex 2: Norms for distribution and storage losses.
Annex 3: Adverse legal consequences and workers' compensation liability

Procedure for enforcing
Annex 4: Clothing Regulations of MÁV Zrt.


Annex 5: Commission system for commercial service providers
Annex 6: List of jobs covered by Section 46
Annex 7: List of jobs that employees who perform

usually perform their work outside the premises
Annex 8: List of jobs ensuring uninterrupted railway traffic
Annex 9: List of jobs and activities that are performed by


In the event of negligent damage, employees may be fined up to 6 months of absence pay.


Annex No. 10: List of stations and jobs covered by Section 40, point 4

Annex No. 11: List of jobs for which a posting of 66 working days
may be ordered

Annex No. 12/A:2
Stations with high traffic load that entitle to a 40% shift allowance according to Section 47, Point 2 of the KSz3


Annex 12/B:4A entitling to a 40% shift allowance pursuant to Section 47, Section 2, of the Employment Act

other service positions
12/C. No. Annex:5 Entitled to a 40% shift allowance pursuant to Section 47, Section 2 of the Civil Service Act


employees employed as safety equipment dispatcher, railway dispatcher, power dispatcher and telecommunications dispatcher
6

Annex No. 13: Rules of Procedure of the Railway Interest Conciliation Council7

Conclusion and amendment of the Collective Agreement

§ 3

1. The Collective Agreement is concluded on the one hand: on behalf of the employer by the employer's
manager performing the duties of CEO, pursuant to Section 208 (1) of the Labour Code, and on the other hand:
on behalf of the employees by the organizations representing their interests – trade unions, subject to the provisions of Section 276 of the Labour Code. In the application of the Collective Agreement, the trade union with representation shall be considered to be the one which, according to its articles of association, operates a body entitled to represent it at MÁV Zrt. or has an officer.





2. If the trade unions' positions on the Collective Agreement differ from each other -

in order to develop a common position, they may conduct consultations at the request of the employer
.


3. The proposer shall submit his proposal for amending the Collective Agreement to all

The negotiation regarding the amendment proposal
must be initiated within 15 days of receiving the notification.
The provisions of this Section shall otherwise
apply to the amendment of the Collective Agreement.


Termination of Collective Agreement

§ 4

The right to terminate the Collective Agreement may be
exercised by giving a notice period of four months, with the notice period
starting from the date of submission of the proposal for a new collective agreement by the party exercising the right to terminate.

Appendices to the Collective Agreement

§ 5

1. The local appendix is ​​signed on behalf of the employer by the head of the organizational unit, the employees


It is concluded on behalf of the local organization(s) of the trade unions concluding the collective agreement.

Issues relating to organizational units delimited by the exercise of employer authority and their
employees, which are not separately regulated in the Collective Agreement,
are contained in the local appendices, taking into account the provisions of this Section.



The employer publishes the list of organizational units authorized to conclude local addenda in the instruction regulating the exercise of employer powers.8

2. Local appendices
regulate issues related to employment a) based on the authorization of the Collective Agreement, or


b) in view of local conditions, - in the absence of a prohibitory provision in the Collective Agreement -

They may also provide for other employment-related issues.

Local appendices may only deviate from the Collective Agreement if the KSZ
expressly authorizes the deviation or if the deviation
contains a provision more favorable to employees and this deviation is not excluded by a prohibitive provision specified in point b)
.


3. The provision of the local appendix that is in accordance with the Collective Agreement or a law

is – taking into account the provisions of point 2 – invalid (null).
Nullity shall be considered ex officio.



Publishing the Collective Agreement and informing employees of its contents

§ 6


1. The employer is obliged to post the Collective Agreement and its local appendix covering the given organizational unit at the workplace or
place it in such a way that the employee can access it without hindrance during working hours.


2. The employer is obliged to provide copies of the Collective Agreement and local appendices.

the employee whose job duty
is to apply the provisions of the Collective Agreement, as well as the members of the works council and the workplace officials of the trade union.


3. The employer is obliged to ensure the possibility of the Collective Agreement being

This can be achieved by providing information during working hours or
by other means and methods that are most appropriate for the workplace and the employees
(for example, through mandatory training).


4. The employer undertakes to comply with the Collective Agreement in the MÁV Zrt. Bulletin and

for publication on the intranet and the Internet.



PART II

MANDATORY PART OF THE COLLECTIVE AGREEMENT


SYSTEM OF RELATIONSHIP BETWEEN THE PARTIES TO THE COLLECTIVE AGREEMENT


Principles of the relationship between the employer and trade unions

§ 7



The following principles shall apply to all forms and levels of relations between employers and trade unions:

a) The parties shall respect each other's rights and legitimate interests.


b) The parties shall refrain from any conduct that may infringe the rights of the other party.

would exclude or hinder the enforcement of the other party's rights, or could be likely to
adversely affect the other party's reputation.


c) The parties shall act in accordance with the requirements of good faith and fairness and in mutual cooperation when exercising their rights and fulfilling their obligations.

d) The party charged with the obligation is obliged to do everything possible to ensure that the other party
can obtain the entitlement in a timely manner and
exercise its rights in a timely manner and in accordance with the contract.

e) The relationship between the parties is regular and continuous.

f) The parties shall strive to prevent conflicts and to peacefully
resolve conflicts that have arisen.


Recognition and promotion of trade union activity

§ 8

1. The employer – in accordance with the provisions of the applicable laws – recognizes, promotes and supports
trade unions with representation, as well as their interest representation and interest protection
activities.


2. The employer shall, in relation to all trade unions represented by it,

enforces the requirement of equal treatment. 9


Material and infrastructural support for trade unions

§ 9

1. Use of premises

a) The trade union represented at the employer
is entitled – in accordance with a written agreement concluded with the employer –
to use the employer's premises after or during working hours for the purpose of its interest representation activities. The use of the premises -
both during and outside working hours - is free of charge.
The use of office furniture and company telephones provided in connection with the use of the employer's premises is also
free of charge.

The list of real estate to which the use of the premises applies, the
scope (quantity), the specific form and the conditions of use
are determined at the local level by local agreements (parties authorized to conclude a local appendix to the KSZ). b) The employer may – at a time agreed with the trade union – inspect the things and equipment used once a year. A report must be drawn up on the inspection. The trade union is liable for damage caused to things in accordance with the rules of civil law. In the event of termination of use, the trade union is obliged to return the item in a condition suitable for its intended use or to reimburse the costs incurred for this purpose.







2. Telephone use

a) Use of company telephones
The employer may use the railway telephone in the office premises specified in point 1.

provided to trade unions free of charge in connection with the use of other independent telephone lines provided by the employer.

b) Other telephone use The trade union is obliged to reimburse the fee invoiced by the telephone service provider for the use of other independent telephone lines provided by the employer. c) Internet access The employer allows Internet access free of charge on railway telephone lines – where the technical conditions are met. In this case, the trade union is only obliged to reimburse the fee invoiced on the basis of the agreement concluded with the Internet service provider. In the event of demonstrable non-payment of the above fees, the employer will withdraw the use - 30 days after a prior notice - until the fees are reimbursed.










3. Using the line mail

The trade union is entitled to use the regular mail without restrictions as long as this
service exists at MÁV Zrt. Regular mail items
may only be placed and forwarded in a sealed bag, package, unit envelope or envelope. MÁV Zrt. is only
responsible for forwarding these items as instructed, it cannot examine their content, for which the
trade unions are responsible.


Rights of trade unions in the event of collective redundancies

§ 10

Before making a decision on collective redundancies, the employer
is obliged - in addition to its obligation to the works council (works representative) -
to initiate consultations with the competent trade union(s), excluding cases where employment
issues are regulated by a separate agreement with the force of a collective agreement.



Information obligation

§ 11

The employer undertakes to simultaneously send
the draft measures and regulations affecting a larger group of employees, submitted to the works council for opinion pursuant to Sections 264 and 265 of the Labor Code, to the trade unions
represented at the employer for information
.


Taking advantage of the working time discount due to the trade union

§ 12

1. The "membership number as of January 1" specified in Section 274(2) of the Labor Code shall be determined by the Employer primarily on the basis of the number of employees with a membership fee deduction order in respect of
their wages for the last month of the year preceding the relevant year . Otherwise, the membership number may only be considered authentically verified and acceptable by the Employer if it has been determined in a conciliation procedure mutually agreed upon by the relevant trade union and the Employer, or in a court procedure (whether litigious or non-litigious) .10








2. The trade union shall not allow the use of working time reductions –
except in unforeseen, urgent and extremely justified cases –


a) in the case of continuous use of at least 15 days, at least 15 days,


b) in the case of use not exceeding the period specified in point a), at least 8

The employee is obliged to notify the manager of the duty station where the employee is employed, one day
in advance, of the working time discount.


3. Contrary to what is stated in point 211. b) – unforeseen, urgent and

in extremely justified cases, especially if the use is

a) in negotiations with the employer,


b) representation pursuant to Section 272(7) of the Civil Code,


c) compliance with a forfeiture deadline set out in the rules governing employment,

d) the central decision-making body of the trade union (eg National Executive Committee, Presidency,

Convening an extraordinary meeting of the General Assembly of Delegates, etc.

makes it necessary - the notification can be made at least 1 day before the use
.


The trade union is obliged to indicate the above circumstances in the notification.


§ 13

repealed



The Railway Interest Conciliation Council 12

§ 14


1. The employer operates a Railway Interest Conciliation Council (hereinafter: VÉT) primarily as a company-level labor relations and interest reconciliation organization.


2. The task of the VÉT is to ensure that the employer and the collective bargaining unit represented at MÁV Zrt.

Trade unions authorized to conclude contracts should use this forum in particular to regulate and develop company-level labor relations, as well as to find answers and solutions to comprehensive and fundamental economic, income, social and labor issues affecting
the employees of MÁV Zrt.



Collective negotiations involving MÁV Zrt. employees take place within the framework of the VÉT


and, as a result, the conclusion and amendment of the Collective Agreement of MÁV Zrt. and agreements having the force of a collective agreement.


3. The members of the VÉT are entitled to conclude a collective agreement with the employer in accordance with Section 276 (2) of the Labor Code.

trade unions.
In addition to the members of the VÉT, the following are entitled to participate in the VÉT meeting - with the right to consult:

trade unions represented at the employer whose
members employed by the employer reach five percent of the number of employees.

Otherwise, the VÉT meeting is public, however, the VÉT may decide to order a closed meeting.

4. The VÉT shall hold a regular meeting – unless otherwise agreed – at least once every calendar quarter.


An extraordinary meeting of the Board of Directors may be held once between two regular meetings of the Board of Directors if requested by any member .


The employer is obliged to convene the meeting within 10 working days of receipt of the initiative .

5. The detailed rules for the operation of the VÉT – taking into

account the provisions of this Section –

The rules of procedure of the VÉT are contained in Annex 13.

6. The employer may, based on the exercise of the employer's authority, establish independent organizational units

Local interest coordination bodies may operate at the local level for similar purposes.
Unless otherwise agreed, the provisions of this paragraph shall apply accordingly to their operation.



PART III

NORMATIVE PART OF THE COLLECTIVE AGREEMENT

RIGHTS AND OBLIGATIONS ARISING FROM THE EMPLOYMENT RELATIONSHIP WITH MÁV ZRT,
THEIR EXERCISE AND

METHOD OF IMPLEMENTATION
AND THE PROCEDURE RELATED TO THEM

CHAPTER 1

THE WORK RELATIONSHIP

Establishing the employment relationship

§ 15


1. During the establishment of the employment relationship, in the event of equal employment conditions, the following

persons, taking into account the order indicated, shall be given priority:
a) the former employee of MÁV Zrt. whose previous employment relationship was terminated through no fault of his own

stopped outside,

b) the child and spouse of an employee of MÁV Zrt.,

c) if required by a collective agreement.

2. Within two years of the termination of the employment relationship with MÁV Zrt
, a person whose employment relationship

was terminated by a) immediate termination by the employer [Mt. § 78] Or. 13


b) employee misconduct (Mt. § 84)


terminated as a result.

14 The provisions of point a) are only applicable if the employee
has not initiated a legal dispute against the employer's immediate termination, or the court
has found it well-founded in its final decision.

Place of work

§ 16

1. The place of work and the permanent or variable nature of the place of work
shall be stipulated in the employment contract.


2. In the case of employment at a changing workplace, the area of ​​employment or the individual

The place of employment must be precisely defined.
The place of conclusion of the employment contract must be considered the establishment, if the employment contract
does not provide for this. 15


3. Annex 7 defines the positions that the

The employee, due to the nature of the work, usually
performs his/her work off-site.



Formality of employment declarations

§ 17. In addition to the cases required by the Civil Code, the following must be recorded in writing:


a) prior notification of further employment or other
legal relationship aimed at work,


b.) the order of redirection (Act XXII of 1992, Section 83/A), the
order of secondment [Act XXII of 1992, Sections 106 and 150 (1) para.],

c.) the order of substitution [Act XXII of 1992, Section 83/A (7) para.],

d.) the order of exemption from work, if it is based on the employer's permission
[Act XXII of 1992, Section 55(1) para. k16) point],

e.) the order of standby, on-call duty [Act XXII of 1992, Sections 110-112],

f.) the order of extraordinary work [Act XXII of 1992, Section 108],

g.) the issuance and application of any kind of leave,

h.) the order of secondment (foreign service) [Act XXII of 1992, Section 106 and 150 (1) para.] [Act § 105],

i.) the transfer and takeover of the job upon termination or termination of the employment relationship,


j.) notification of the person exercising the employer's authority [Mt. Section 46 (1) para. h)],


Labor market service

§ 18
1. To prevent employment problems and mitigate their effects, and

In order to reduce the negative effects of organizational measures on employees,
MÁV Zrt. operates an internal labor market service.

2. The operation of the labor market service falls within the competence of the human resources organization17. The task of the labor market service is to organize the employment within the employer organization of the workforce released as a result of
technical development,
headcount-reducing investment, technological development and organizational modernization, taking advantage of existing opportunities, based on employment plans.



3. The labor market service collects and provides data and information within the employer

on the resulting labor needs and the employees affected by the reduction in staff numbers,
based on this information, the redundant labor force is reassigned to the
positions with a shortage of staff.


4. If an affected employee who has lost their job through no fault of their own is offered

If an employee accepts a job, he/she may not be denied a transfer to the place of service offering the job
. At the employee's express request, the employer is obliged to provide professional retraining
.


5. If the employees affected by the termination of their jobs have their existing qualifications

they cannot be further employed on the basis of this, but this could be done through internal retraining; such
retraining requests are initiated by the head of the service position providing further employment
to the human resources organization18.



6. The labor market service shall, at the employee's request, provide data on vacancies and

about jobs that are expected to become available in the next six months, for which
the employee may be suitable. The request for this must be submitted to the organizational unit that employs the employee
, and the data must be provided within 15
days of the employee's request. 19


7. For an employee whose employment relationship is terminated by the employer

If the reason arises on the side, the employer
is obliged to demonstrably enable the use of the labor market service at the latest at the same time as the notification of the termination.

Trial period20

§ 19

The probationary period is 3 months, which is mandatory for all positions.

In contrast,
in the case of an employee who enters into an employment relationship in order to obtain the basic examinations required for the position, the probationary period is 6 months,
in relation to the following positions subject to the basic examinations:
Traffic service provider: general traffic
Traffic service provider: independent traffic
Wagon marshaller
Switch operator
Safety equipment traffic
High-current traffic
General professional knowledge module (maintenance driver)
Category module (maintenance driver)
Infrastructure module (maintenance driver)

Conflict of interest

§ 20

1. Relatives [Article 294 (1) b) of the Labour Code] may not be employed (employed) in a position in which they may be in a direct subordinate or superior, accounting or controlling relationship with each other ,
unless otherwise provided for in the employer's normative instructions .



2. 21
A company that carries out the same or similar activities as the employer - listed in the founding document - or
has regular economic relations with the employer is subject to the obligation to notify in advance.

 established executive position
 established supervisory board membership,
 acquisition of ownership (acquiring shares in a publicly traded company

(except for the employer),
 the establishment of an employment relationship or other legal relationship aimed at work, and
 a business company carrying out the same or similar activities as the employer

its foundation.

3. The employer shall regulate the obligation to report the employee's further employment relationship or other legal relationship related to work
, its limitations and the method of verification in the instruction
.


Restriction on employer termination for reasons arising from the employer's side

to be communicated in the case of an employee affected by a planned termination22

21.§ 1. In addition to the provisions of Section 66 of the Act, the Court may only terminate the


employer terminates the employment relationship of an employee by notice [Mt. § 65] who

a) has at least 20 years of continuous (uninterrupted) employment with MÁV,

b) has at least four relatives in his/her own household [Mt. § 294 (1) b)]

is solely responsible for their maintenance (a spouse receiving childcare allowance
or child care support must also be considered a dependent), 23


c) as a single person, he/she takes care of the maintenance of a child under the age of 16,


d) took unpaid leave to care for the child [Mt. 128. §.]

The notice period is one year after the end of unpaid leave.

2. Regarding the particularly justified case, the provisions set out in MK. Resolution No. 10 shall apply
.


With termination for any reason on the employer's side

period of mandatory exemption from work of the employee concerned24

§ 22 If the employment relationship of an employee who is not considered a pensioner [Mt. § 294 (1) point g)]is terminated by notice [Mt. § 65] for a reason arising from the employer, then




 the notice period is at least 60 days, during which the employee must be exempted
from the obligation to work,

 However, if the termination takes place within five years before reaching the retirement age
, the notice period is 90 days, during which the employee must be exempted
from the obligation to work.25


With termination for any reason on the employer's side

benefits of the affected employee26

§ 23


1. In addition to the severance pay specified in Section 77 of the Employment Act, the employee shall be paid 27

 1 month in case of employment with MÁV for at least 10 years,
 2 months in case of
employment with MÁV for at least 15 years,  4 months in case of employment with MÁV for at least 20 years,
 6 months in case of employment with MÁV for at least 25 years,
 8 months in case of employment with MÁV for at least 30 years

You are also entitled to a separate severance pay in an amount equal to your absence fee.

2. The special severance pay specified in point 1 is only payable to an employee whose
employment relationship has been terminated by the employer for reasons attributable to the employer
. This special severance pay is not payable to an employee whose
entitlement to severance pay is excluded by Section 77 of the Labour Code.28


CHAPTER 2
WORKING TIME

REGULAR WORKING HOURS

Definitions and interpretations of terms

§ 24

1. In the application of the Collective Agreement and other rules relating to employment

a) working time : the time prescribed for work, which
extends from the prescribed start of work to the end of work, without interruptions (e.g. the work-free
part in the case of split working hours) and breaks that cannot be counted as working time.

b) working hours to be completed within the working time frame ("mandatory hours") : the amount of working hours determined by multiplying the number of working days
according to the general work schedule - not including holidays that fall on a working day according to the general work schedule - by the daily working time rate
applicable to the employee in the applied working time frame.


c) working time schedule : the working time to be completed within the working time frame ("mandatory hours"): its division
into working days, and the determination of the starting and ending
times and the duration of work on each working day. The working time schedule also
includes
the determination of the rest day (rest time) for those employed under a work schedule that differs from the general one.


d) 29

e) is considered night duty if the employee is ordered to work

At least three hours of its duration fall during the night (between 10 p.m. and 6 a.m.).

f) in the case of a general work schedule, working hours
are scheduled for five days per calendar week, from Monday to Friday during daytime hours (between 06:00 and 22:00).

g) in the case of a scheduled work schedule , in non-traffic jobs specified in Annex 8,
ensuring uninterrupted railway transport, and
if other conditions according to the rules applicable to the employment relationship are met, working hours will be scheduled for any calendar day and any
period thereof.


h) in the case of extended shift work , employees may work on any calendar day, one after the other

They work without taking turns, with the start and end times of work
differing from the general work schedule and their daily working hours being longer
than the full daily working hours. Another feature of this work schedule is that the
order in which rest days are allocated also differs from the general work schedule.


i) a multi-shift work schedule is a workplace or job where the daily operating hours


(service) time exceeds the daily full working time, and therefore the employees regularly perform the same activity in turns within a day ,


including:
ia) the work schedule is two-shift, if employees work together once within one working day

they perform the same activity in turns,

ib) the work schedule is three shifts, if employees work two shifts within one working day

they take turns performing the same activity.


j) work performed in an uninterrupted (rotational) work schedule is the time spent working at a service location operating without interruption (day
and night, without holidays), if the
employee's shift schedule changes regularly and he or she can be required to work on any calendar day
, if the work meets the conditions set out in Section 90 a) of the Labour Code
,


including:
ja) the work schedule is “four-shift” if at least four employees performing the same activity are employed

After a 12-hour shift, you are usually entitled to an average of 24 hours of rest, and then after another 12-
hour shift, you are usually entitled to a 48-hour rest.


jb) The work schedule is "12/24" if at least three employees performing the same activity

usually after 12 hours of duty, a 24-hour rest period is always granted.

jc) The work schedule is "24-hour" if the worker performs the same activity and has a standby-type job

workers rotate on a 24-hour shift.

k) 30


l) work schedule is
a data set describing the work schedule applied based on the employer's decision made in accordance with Section 27 and determining its essential characteristics, which
includes the most important characteristics of the working time schedule (in particular: the
type of working time schedule, the beginning and end of working time, etc.)

m) the type of working time schedule can be:

 equal (the working time to be completed according to the schedule is the same on all working days)


 unequal (depending on the work tasks, the amount of time for each working day (service) is


the amount of working time to be completed according to the schedule may vary within the framework of the applied work schedule)

 unbound (as stipulated in Section 96 (2) of the Civil Code)


 flexible (the allocation and use of working hours is determined by the employee for less than half of the working time, and by the employer for the rest)

 split working hours (daily working hours (service) must be completed in two parts
according to the local appendix or agreement of the parties)


2. 31


3. Where any provision of the Collective Agreement refers to Act XXII of 1992
or designates its rule as the legal basis, in this case
the text of this Act in force on 31 December 2012 shall apply unchanged from 1 January 2013.32

4. When determining the basic hourly wage, the monthly classification wage shall be divided by the number of hours
of the working time quantity governing the monthly working time frame and determined in accordance with Section 93(2) of the Labor Code
. This provision shall apply accordingly to employees employed for longer full
-time and part-time work.33


The extent of working hours

§ 25

1. In the case of work that is particularly harmful to health or is particularly dangerous, the
time that can be spent on harmful (dangerous) activities - unless a lower limit is specified by law
- may not exceed 6 hours per day (per shift ). In this respect, the
provisions of Annex 1 shall be taken into account.

2. It may be agreed in an employment contract that the employer
will employ the employee only for part of the full working time (part-time).

3. 34 At MÁV Zrt. – in contrast to the provisions of Section 91.a) of the Labor Code – a job is considered to be
on-call if, over a longer period of time, the
employee is available to the employer without work for at least one-fifth of the regular working hours, given the nature of the job duties
. These jobs can be determined in the local
appendix.

At MÁV Zrt., based on the provisions of Section 91.b) of the Labor Code, only the following positions
may be classified as local supplementary standby positions:

- armed security guard 35
- armed security guard trainee 36
- armed security guard commander
- armed security guard deputy commander
- handler (deputy guard commander) 37
- personnel manager I.
- personnel manager II.

Working hours38

§ 26

MÁV Zrt. employees must be employed using a monthly working time frame.

Definition of work schedules39
§ 27


1. At MÁV Zrt., “shift” (point 2) and “non-shift” (point 3) work schedules

are applicable.

2. The applicable “shift” work schedules are as follows:

a) extended shift work schedule
b) multi-shift work schedule

ba) two-shift work schedule
bb) three-shift work schedule


c) uninterrupted (rotational) work schedule
ca) four-brigade work schedule
cb) 12/24 work schedule
cc) 24-hour work schedule

3. The applicable “non-shift” work schedules are the following:
a) general work schedule
b) directed work schedule


c) 40

4. The employer is entitled to determine the work schedule applicable to the given place of work,
adapted to the operating hours, technology and the work tasks resulting from them, and the work regulations describing it, after
requesting the opinion of the works council ( delegate) in accordance with Section 264 of the Labor Code.

a) in a grouping according to job positions
b) in another, clearly defined grouping within a given job position, or
c) in several work schedules governing a given job position (or group within a job position)

with the possibility of applying it, but in this case – not including the case described in point 8 –
only one work schedule can be applied during the working time frame. 41


5. At the same time as sending the report for review pursuant to point 4, the employer is obliged to:

submit the draft in writing to the trade union(s) authorized to conclude the local appendix for information purposes
.


6. Trade unions have the right to initiate consultations regarding the draft within 15 days,

which is conducted centrally by the relevant trade union(s) and the employer.
In the event of consultation, the employer is entitled to introduce the planned change only after the consultation
has been concluded by agreement or after the minimum
period prescribed by law for consultation has elapsed. The employer is obliged to submit the introduced work schedule
and the related determination of the beginning and end of working hours
to the works council and the
trade unions concluding the local appendix.


7. When determining the work schedule and the beginning and end of working hours, Section 6 of the Labor Code shall be observed.

According to paragraph (3), the employer is obliged to take into account
the interests of the employee based on fair consideration, with particular regard to the circumstances of commuting to work by public transport
. A unilateral determination may not cause disproportionate
harm to the employee.

8. The work schedule may be changed on the starting day of the working time frame. During the working time frame, this may only be done
in particularly justified cases and with the prior permission of the Deputy CEO for Human Resources.


9. If, before the change in work schedule according to point 4, the employee was employed for an indefinite period of time


 were employed in multi-shift or uninterrupted (rotational) work schedules, then

subsequently
employed in a controlled, extended shift work schedule or a general work schedule, then the employee's basic salary is reduced by 10%, or,

 employed in a controlled or extended shift work schedule and then
employed in a general work schedule, the employee's basic wage must be increased by 5%
simultaneously with the change in the work schedule.
42
This basic wage increase can only
be applied once per employee and per legal title (indents 1 and 2). 43


10. The application restriction in point 9 does not apply if the

The employer shall introduce and apply the work schedule for a fixed period of time announced in advance. In this
case,
the employee shall be entitled to the basic salary increased as specified in the first and second indents only for this fixed period.



RULES FOR THE DISTRIBUTION OF DAILY WORKING TIME

General rules on working hours
§ 28


1. The working time schedule for the current month must be submitted by the 23rd of the month preceding the current month.

be communicated to the employee in writing. A duplicate of the working time schedule
must be given to the employee. The basic document of the working time schedule is the register kept by the employer, and the wage
settlement is based on this. The duplicate does not have to be given if the
employee does not request it and declares this in writing. By way of derogation from this provision, the working time schedule of employees holding a reserve position must be prepared for one week in advance and communicated to the employee in writing. The working time schedule communicated in advance may be modified in accordance with Section 29.





2. When preparing the working time schedule, full-time, part-time and

rules on rest periods and overtime.


3. The duration of regular working hours in one shift may exceed 12 hours only in the following cases:44


a.) in a standby position,


o in the case of an employee employed in full-time employment with an increased daily working time by individual agreement pursuant to Section 92 (2) of the Labor Code, if
the parties have previously agreed in writing in an individual agreement pursuant to Section 99 (3) of the Labor Code on the possibility of determining the working time according to the schedule exceeding 12 hours, including the upper
limit
of the contribution, which
may not exceed 24 hours.

o in the jobs specified in Annex 8,
ensuring uninterrupted railway transport, if
the parties have previously agreed in writing, in an individual agreement, on the possibility of determining the working time according to the schedule exceeding 12 hours, based on Section 135(4 )(d) and (5)
of the Labor Code,
including the upper limit of the contribution, which may not exceed 24 hours.


b.) upon the transition to winter time [Mt. § 99 (4)],


c.) in a non-standby position, as specified in Annex 8,

in jobs ensuring uninterrupted railway transport, in an uninterrupted
work schedule, on night duty, provided that
the parties
have previously agreed in writing, in an individual agreement, on the possibility of determining the working time according to the schedule exceeding 12 hours, based on Section 135 (4) d) and (5) of the Labor Code. The
agreement must also include the upper limit of the contribution, which
may not exceed 14 hours.


4. The duration of working hours in one shift is 12 hours with overtime.

may only be exceeded in the following cases:
a.) in cases falling within the scope of Section 108(2) of the Act (in which case the period exceeding 12 hours

the employee is entitled to remuneration for extraordinary work for the duration of employment
),


b.) in non-standby jobs, in jobs specified in Annex 8,
ensuring uninterrupted railway traffic, if this
is justified in the interests of maintaining uninterrupted railway traffic, provided that the parties have previously agreed in writing in an individual agreement on the possibility of working hours exceeding 12 hours, based on
Section 135(4)(d) and (5)
of the Labor Code. The
agreement must also include the upper limit of the contribution, which
may not exceed 14 hours.


5. 45 In the work schedule, preparatory and finishing work related to the job

These works and their duration
shall be specified in the local appendix.

6. If the employee referred to in points a) and b) of paragraph 113.§ (1) of the Labor Code is not
on unpaid leave pursuant to paragraph 128.§ of the Labor Code and
submits an express request for employment in his /her job and the work schedule associated with it, together with a written declaration regarding the provision of his/her child
, then the restrictions set out in paragraphs 113. (2) – (3) of the Labor Code may be disregarded
– based on the authorization pursuant to paragraph j) of paragraph 135.§ (2) of the Labor Code.46


Change your work schedule

§ 29 1. The employer shall provide the employee with the previously announced working time schedule for the current month at least 120


hours47 earlier.
The employee must be notified of the modification in writing at the same time. The modification of the working time schedule is done
in a manner that can be verified later, by crossing out the line and with the simultaneous
signature of the person making the modification. The original data of the order must
remain legible even after the modification.


2. The working time schedule within 120 hours48 shall only:

a) at the written request of the employee,
b) by a written agreement initiated by the employer and concluded with the employee

can be modified based on
.


In the previously announced working time schedule, the rest period falling on a Sunday designated on the basis of Sections 105(4) and 106(2) of the Labor Code may be transferred
once a month – also to a Sunday – only upon written agreement with the employee. An agreement with the employee is not required if the modification is made due to the provisions of Section 108(2) of the Labor Code or Section 12(2) of the Labor Code. An employee who is assigned to duty instead of a requested trade union official is entitled to the extraordinary transfer fee.







3. In the case of an agreement under point 2. b), the employee shall be paid 2,500 for each modified service.

You are entitled to an extraordinary transfer fee of HUF49. 4. The following are not considered work schedule modifications:


a) if the given service is partially canceled (ie the work begins at the time according to the working time schedule
but ends earlier, or the work
begins later than the time according to the working time schedule but ends at the planned time)50

b) if the given service is completely cancelled. In these cases, depending on the time of notification of the cancellation , the provisions of
points 5 or 6 must be followed.



5. If the employee's originally scheduled service is terminated in whole or in part within 120 hours51

is missed, the period corresponding to the originally planned service must be accounted for,
regardless of the reason for the absence - arising from the employer's side. In this case, the
shift allowance for the missed working time must also be accounted for.


6. If the employee's originally planned service is partially missed beyond 120 hours52, the

The period actually completed must be accounted for together with the shift allowance due.

If the employee's originally planned service is completely canceled beyond 120 hours53, the
employee
must be assigned another service of at least the same duration until the end of the working time frame, in addition to recording the fact of the cancellation in writing, or a period corresponding to the originally planned
service must be calculated.
If another service of at least the same duration is not assigned for the canceled
service or for the partially canceled service, the employee is entitled to his/her absence pay.


Working hours of employees with general working hours54

§ 30

1. The working hours of employees with a general work schedule – provided that unequal working hours
are not applied – shall be divided equally over each working day. 55

2. In those service positions or in those positions where work tasks
occur unequally, unequal working time schedules may be applied,
by communicating the working time schedule in accordance with Section 28 or by modifying it in accordance with Section 29.

3. Flexible working hours may be applied to non-physical
staff with a general work schedule, the detailed rules of which the employer
is entitled to establish in an instruction – in consultation with the trade unions in advance. The standard working hours begin at 09:00 on working days
and last until 14:00 (13:30 on the last working day of the week).


4. Those exercising employer authority, those holding jobs falling under the 18th and above MMK

Employees who work according to a flexible work schedule determine their own working hours and rest periods, subject to
prior notification to the person exercising the employer's authority .


An employee with an uninterrupted (rotational) work schedule

Special provisions on working hours56
§ 31

1. The previously announced working time schedule of an employee employed in a continuous (rotational) work
schedule may be modified in accordance with Section 29 in a maximum of 7 cases per month (affecting 7 shifts)
.


2. To make up for the resulting lack of working time, the employee may be given time off once a month.

be assigned to a duty of at least 6 hours.

During the regular working hours schedule or during the modification of the schedule

other conditions to be considered57

§ 32

1. The jobs ensuring uninterrupted traffic specified in Annex 8
are, pursuant to the authorization of Section 135(4) of the Traffic Act, considered to be jobs that
meet the conditions58 set out in Section 101(1)(a) of the Traffic Act.


2. Employees employed on a continuous (rotational) work schedule
may be assigned to a maximum of two consecutive night shifts.


3. Employees working extended shifts, multiple shifts, or scheduled work schedules

In the case of employees, a maximum of five consecutive night shifts may be ordered,
after which a weekly rest day (weekly rest period) must be provided.

4. In the ordered work schedule, a maximum of nine shifts per month, but
a maximum of fourteen shifts in total in two consecutive months (odd and the following even) may be assigned
for periods other than the work schedule, of which a maximum of one
shift per month may be assigned for a Sunday or a public holiday.

5. In the extended shift work schedule, a maximum of seven shifts per month may be assigned
for periods of time different from the work schedule. 59


6. Pursuant to Section 52, Section 1 of the Civil Service Act, on a given working day, a vehicle related to his/her service

An employee who is not on-call and also performs driving duties, if
his daily (regular) working hours according to his working time schedule exceed 8 hours,
is exempted from his work obligation for a period of 1 hour (if it exceeds 10 hours , then 2 hours),
during which he is entitled to spend his rest at the place of work.
An additional condition for the entitlement to exemption from the work obligation is that the
actual driving time related to the given service reaches 90 minutes. The employee may use
the rest period during his service according to the given working time schedule, in a maximum of two equal installments, which must be taken into account and accounted for as working time worked for the purpose of remuneration. The employee is obliged to record the fact of use and its duration in writing on the time sheet relating to the use of the vehicle. 60





Split working hours

§ 33

1. In the traffic jobs listed in Annex 8, where the
provision of the service allows, the daily working time (service) may be interrupted (divided).61

The duration of the interruption of working time – unless otherwise provided for in a local appendix – may not be less than 3 (2 in the case specified in Section 104(3) of the Labor Code) hours and may not exceed
5 (6 in the case specified in Section 99(3) of the Labor Code ) hours. The duration of the interruption of working time and the jobs affected by the divided working time – taking into account the above – shall be determined in the local appendix. If the parties concluding the local appendix cannot agree on the above, they shall be obliged to involve the professional superior body and the higher trade union body in the negotiations in the interests of the agreement. If this is unsuccessful, the parties shall In accordance with the provisions of Section 293(1) of the Labor Code, an arbitrator is appointed - by making a declaration of submission. If the parties are unable to jointly select an arbitrator from the list of arbitrators published by the MKDSZ, the employer and the trade union (several trade unions together) shall each appoint an arbitrator. The two appointed arbitrators shall jointly ensure the appointment of a third arbitrator and shall then act as a body. The employer is entitled to unilaterally suspend the application of split working hours introduced on the basis of the authorization of the local appendix as mentioned above – without amending the local appendix, following the procedure laid down in Section 27 of the Labor Code .



















In this case, employees who
were actually working part-time in the given position and job prior to the suspension are entitled to HUF 14,000
per month during the suspension period. 62 63


2. The employee - unless otherwise agreed - shall be entitled to the duration of the interruption of working hours.

In this case, the conditions of rest
are determined by a local appendix.


3. If the employee uses the non-work part of the split working time as set out in point 2,

spent at the workplace is not considered on-call, however, the rules for on-call remuneration must be applied accordingly for this period
. For time spent at the workplace in excess of 40 hours per month,
the employee is entitled to 110% of his/her basic salary pro rata.

4. The attendance time may not exceed 210 hours per month. A local appendix may
provide otherwise. (Working time and
time off from work arising from split working hours are considered attendance time)


5. The application of split working hours does not alter the nature of the uninterrupted (rotational) work schedule.

affected if the conditions for an uninterrupted (rotational) work schedule are otherwise met. In this case, the employee is entitled to the shift allowance established for
an uninterrupted (rotational) work schedule for the time that is considered working time.64


6. Daily working hours (service) may only be interrupted (divided) once.

7. If the 3 (3) hours specified in point 1 (as set out in paragraph 104 of the Labor Code)

In the case of 2) hours, or in the case of a different amount of
time specified in the local appendix, the (extra) work ordered to include the minimum non-working time
shall terminate the split nature of the working time and the entire period designated as non-working shall be considered (extra) working time,
which shall be accounted for as extraordinary work.
If, despite the (extra) work ordered in the non-working part of the split working time
, the minimum non-working period specified in the above
remains continuous, the employee
shall be entitled to remuneration for extraordinary work only for the actual duration of the ordered (extra) work. In this case, the provisions of point 3 shall apply to the accounting of the remaining part of the split working time
not affected by work
.


8. Contrary to what is stated in point 7, in the work schedule according to point cc) of point 2 of Section 27 of the KSz

In the case of an employee who is employed and is obliged to provide personal services as preparatory and finishing work pursuant to Section 28, Section 5 of the KSz
, if,
despite the (extra) work ordered in the work-free part of the shared working time, a continuous work-free period of 1 hour
remains, this period will still
be considered a work-free part of the shared working time.


9. If split working hours are introduced in standby-type jobs, the longer

No agreement can be made regarding full-time employment.65



Other provisions regarding regular working hours

§ 34

1. The time spent on mandatory training and periodic examinations for certain positions
is considered working time. The actual duration of the time spent on mandatory training and periodic examinations
, or at least the full daily working time, must be accounted for.

2. Time spent on preparatory training for various exams (professional exams) - if the
employee's participation is not mandatory - is not working time.


3. Periodic and extraordinary fitness medical examinations requested by the employer are necessary and

The employee is entitled to his/her absence pay for the duration of the confirmed absence – but not more than the full working hours per day. The period spent travelling in excess of this shall be paid in accordance with Section 56 of the Labour Code . The employee shall be notified in advance of the medical examination as part of the working time schedule.




4. The employee shall be compensated for working time lost due to reasons outside the employer's scope of operations.

wages are only due in the cases specified in the law. However, at the employee's request
, it must be possible to make up the time not worked.
(The time of making up the time is not considered extraordinary working time.)


5. The employee may be interviewed by the employer as follows:

a) The interview must primarily take place during regular working hours
according to the working time schedule communicated to the employee in advance (KSZ § 28, point 1) or with appropriate modification of the working time schedule (KSZ § 29, point 1).


b) If the employee is interviewed under point a) during the previously announced working hours,

If this is not possible due to the nature of the job or other reasons, the employee must be interviewed directly in connection with (before or after)
their regular working hours according to the previously announced working hours , the duration of which is considered extraordinary work.



c) If the hearing pursuant to point b) - subject to the provisions of Section 99(2) of the Act

- is not possible because the employee's interview
is justified for a longer period, then it may exceptionally take place on a day on which the employee
is not required to work. In this case, the actual duration of the interview - but
at least four hours - must be considered as extraordinary working time.


Similarly, the time spent on witness testimony that is in the employer's interest
must also be considered and accounted for as working time.


The employer undertakes to ensure that,
in the event of any hearing initiated by the employer, the employee has
the opportunity to have a representative present during the hearing, if the employee so wishes.
The employee must be informed of the possibility of having a representative present at the beginning of the hearing
.


CHAPTER 3

EXTRAORDINARY WORKING HOURS

Extraordinary working hours and

extraordinary work that can be ordered under them66

§ 35

1. For the purposes of Section 107 of the Labour Code, the following shall be considered extraordinary working hours:

a) working hours other than the working hours schedule,
(including in particular:

 on the weekly rest day,
 on a public holiday,
 during standby

(including the working hours of the work performed)
b) working hours beyond the working hours,
c) duration of on-call time


300 hours of extraordinary working time may be ordered per calendar year, which
is included in the duration of all extraordinary working time.67
In the event of ordering extraordinary working time in accordance with point b),
the starting and ending times of the period (service) ordered as extraordinary working time must be specifically determined when communicating the working time schedule
.

If this is not done, then at the end of the relevant month,
the working time assigned in addition to the working time to be completed within the working time frame (“mandatory hours”, KSz § 24.1. b.) must be
considered as working time in excess of the working time frame.68

69 When ordering work that qualifies as extraordinary working time in excess of the working time frame
in accordance with point 1 of KSz § 28.1. or point 1 of KSz § 29.1., these works
(services) must also be taken into account when applying the restriction in point 2 of KSz § 32.2
.


If the order of work (service) that qualifies as extraordinary working hours beyond the working hours
is made within the 120-hour70 deadline set out in Section 29, Section 1 of the KSz, then
the restriction set out in Section 32, Section 2 of the KSz also applies to this work,
but the employer is entitled to waive the application of this restriction in particularly justified cases (illness, unforeseeable
employment circumstances, etc.).
The number of work (services) ordered without the restriction and the special reason for them
as described above must be sent by the head of the organizational unit authorized to conclude a local appendix to
the mailbox helyifuggelek@mav.hu every month, by the 10th day of the month following the month in question
.

2. In particularly justified cases, the employer may oblige the employee to work overtime , which must be ordered in writing, stating the reason. Overtime may
also be ordered verbally if it is due to the cases specified in Section 108(2) of the Labour Code.



3. It falls within the scope of the cases specified in Section 108(2) of the Civil Code, and thus does not fall under

under restriction – extraordinary working hours ordered in case of extreme weather conditions to maintain traffic
.



4. The employer shall regulate the procedure for issuing the certificate for accounting for extraordinary working hours
in the instruction, stating that
the employee's working time schedule
(management) modified pursuant to Section 29 of the Labor Code may also serve as proof of extraordinary working hours pursuant to subparagraph b) of point 1.


Remuneration for working overtime71

§ 36

1. In the event of working overtime, the employee
is entitled to the following supplements in addition to his regular salary:

Up to 20 hours of overtime 50%
21 – 150 hours of overtime 75%
151 – 200 hours of overtime 100%
201 – 230 hours of overtime 135%
231 – 300 hours of overtime 215%72


However, the relevant provisions of the Labour Code [Article 143(4) – (6) of the Labour Code] shall apply to the remuneration of extraordinary work performed on a weekly rest day or a public holiday
.


Otherwise, if the compensation for extraordinary work performed on these days
is provided without providing another day of rest, then in the case of extraordinary working hours exceeding 200 hours,
the wage supplement shall
be determined at the increased rate in accordance with this

point.73 For the purposes of this Section, extraordinary work shall be deemed
to be ordered on a public holiday if it takes place during the periods specified in Section 45, Section 4 of the Labour Code. 74


2. Overtime hours must be recorded and accounted for separately for accounting purposes.

3. At the employee's request ,

the parties may agree that instead of the supplement

The employee is entitled to time off as compensation.

4. No time off or monetary compensation is granted for working overtime.

remuneration for employees employed in a non-regular work schedule.75

The readiness

§ 37


1. Standby is defined as the availability to be spent at a place designated by the employee - accessible with regard to the place of work -76, during which the employee
is obliged to be ready to work for a specified period of time outside of normal working hours.
The employer is obliged to accept the employee's place of residence or residence - if it is accessible with regard to the
place of work - and a place specifically designed for this purpose that satisfies all the conditions for rest specified in the local appendix
- agreed jointly with the trade unions -
as the place of spending standby. The employee
is not obliged to provide any further information beyond the notification of the place and method of availability.


2. The employer's representative must notify the employee of the readiness at least 1 week before its commencement.

order in writing at least 1 month in advance, taking into account the provisions of point 1
.


A közölt készenléti beosztás legalább 120 órával korábban módosítható, ha a munkáltató
gazdálkodásában vagy működésében előre nem látható körülmény merül fel.77

Az elrendeléskor a munkáltatónak figyelemmel kell lennie az egyenlő bánásmód
követelményének megtartására is.

Írásbeli elrendelésnek minősül a készenléti beosztás elkészítése és annak a munkavállaló által
kimutatható tudomásulvétele is.78

Egyebekben a készenléti beosztás módosítására a KSz 29.§ 2. és 3. pontjában foglaltakat
megfelelően alkalmazni kell.79

3. A munkavállaló számára naptári évenként 800 óra készenlét rendelhető el.
Ennél magasabb mértéket - 1200 óráig – kizárólag80 helyi függelék állapíthat meg, feltéve, hogy
az azonos munkáltatói jogkörgyakorló irányítása alá tartozó, azonos munkakörben
foglalkoztatott, készenlét ellátásába bevonható munkavállalók átlagosan a 600 órát elérték.


1200 óra fölött kizárólag a munkavállalóval kötött írásbeli megállapodás alapján és az abban
meghatározott mértékben rendelhető el készenlét, feltéve, hogy az azonos munkáltatói
jogkörgyakorló irányítása alá tartozó, azonos munkakörben foglalkoztatott, készenlét ellátásába
bevonható munkavállalók átlagosan a 1000 órát elérték.

4. A munkavállalót a készenlétet követően – amennyiben készenlét alatt munkavégzés
elrendelésére nem került sor - nem illeti meg pihenőidő. Készenlétet követően újabb készenlét
csak legalább 7,6 (a hét utolsó munkanapján 6) óra elteltét követően rendelhető el. Az elrendelt
készenlét időtartama 3 óránál rövidebb nem lehet.


5. A készenlét időtartamára évi 300 óráig az alapbér 25 %-a, 301 óra és 800 óra között pedig a

munkanapon elrendelt készenlét esetén az alapbér 35 %-a, míg pihenő-, vagy munkaszüneti
napon elrendelt készenlét esetén az alapbér 40%-a illeti meg a munkavállalót.
A 801 és 1200 óra között a munkanapon elrendelt készenlét esetén az alapbér 40 %-a, míg
pihenő-, vagy munkaszüneti napon elrendelt készenlét esetén az alapbér 45%-a, míg 1201 órától
az alapbér 42 %-a, míg pihenő-, vagy munkaszüneti napon elrendelt készenlét esetén az alapbér
47%-a illeti meg a munkavállalót.

6. Ha a munkavállaló a munkáltató előzetes hozzájárulásával vagy külön írásbeli megállapodás
alapján a készenlétet a munkáltató telephelyén töltötte el, a munkanapon elrendelt készenlét
esetén az alapbér 55 %-a, míg pihenő-, vagy munkaszüneti napon elrendelt készenlét esetén az
alapbér 70%-a illeti meg a munkavállalót.


7. A készenlét alatt elrendelt munkavégzés (KSz 35.§ 1/a81.) esetén a KSz 36.§ szerinti díjazás a

employee from the time of the alarm until the employee returns to the place of readiness.
Unless otherwise agreed in writing, the employer is obliged to transport the employee to the
place of work and to the place of readiness after the work is completed
.

8. For the purposes of this Section, standby duty shall be deemed to be ordered on a public holiday if it
takes place during the periods specified in Section 45, point 4 of the Civil Service Act. 82




Additional services that can be ordered in connection with extreme weather conditions, or

different provisions for emergency preparedness83

§ 38


1. Additional or extraordinary readiness under this Section may only be ordered in the event of extraordinary weather conditions under points 2-3 . The
duration of readiness ordered under this Section shall be included in the extent of readiness under Section 37, and
the requirement of equal treatment shall also be observed when ordering it.

2. In order to maintain railway traffic in connection with exceptional winter weather, the employer
is entitled – between November 1 and March 31 – to supplement the
basic standby previously ordered according to the technology specified in the winter traffic instruction
, so that it is sufficient to order it at least 12 hours before the start of the standby.
In this case, the shortest duration of the standby that can be ordered is 12 hours. In the case of additional standby, Section 37, point 6, shall be applied accordingly if the employee spends
it at the site.


3. In connection with exceptionally hot weather, the employer is entitled
to order increased supervisory readiness for the weekly
rest days and public holidays according to the general work schedule, between 08:00 and 18:00, between 1 June and 31 August.
The employer is entitled to order this readiness at least four days in advance.84


4. The start of the additional or extraordinary readiness ordered under this Section shall be cancelled

can be done at least 12 hours in advance.

The duty

§ 39 1. On-call duty is defined as the time when the employee is on duty at a place and for a period determined by the employer.

availability outside of regular working hours.

2. The remuneration for on-call duty:
- in the case of on-call duty ordered on a working day, 50% of the basic wage,
- in the case of on-call duty ordered on a rest day or public holiday, the employee is entitled to 65 % of the basic wage. 3. In other respects, the rules of Section 37 shall apply to on-call duty - accordingly.




4. For the purposes of this Section, on-call duty is deemed to be ordered on a public holiday if the KSz

It takes place in the periods specified in Section 45, Section 4. 85


CHAPTER 4 REST
PERIODS

The break between work

§ 40

1. Unless otherwise provided in the further points of this Section, the amount of the break between working hours
shall be determined in accordance with the provisions of Section 103(1) of the Labour Code and shall be issued in accordance with the provisions of Section 103(4) – (6) of the Labour Code . The period within which the employee is entitled to use it
shall be specified in a local appendix . 86


2. A local appendix may specify an additional possible place for taking a break between work,
if it differs from the place of work. 87

3. In on-call positions [KSz § 25.3. point], the break between work hours
is part of the working time based on § 86.3. a) of the Labour Code, therefore, in these positions, there is no need
to make separate provisions on the time available for taking the break between work hours, and
the provisions of § 103.5. – (6) of the Labour Code do not need to be applied. 88


4. Section 135(4)(d) of the Mt. allows for the provision of services that ensure uninterrupted railway transport.

regulations on breaks and their payment in jobs
that differ from the provisions set out in Section 103 of the Labour Code and in Section 1 of this Section.


Based on the authorization of the Mt., in the service positions and jobs listed in Annex 10
– in order to ensure the smooth operation of railway transport – the amount of the break between work is 20 minutes in total, which can be used between the start and end of working hours
regardless of the provisions of Section 103 of the Mt.89 . However, regardless of all this, the break between work shall be considered to have been granted under the scope of this point. In view of the above, an employee falling under the scope of this point is entitled to a flat-rate payment of HUF 90090 for each service performed during the time of day specified in Annex 10. 91







5. In the case of an employee employed in a non-standby position, if
the working time according to the schedule preceding the work-free part of the split working time
does not exceed six hours - based on the provisions of a local appendix - the break between work may
also be granted during the work-free part of the split working time. In this case, the employee's time of presence
may not be increased by the duration of the break between work granted during the work-free part. 92

6. With reference to the authorizing provision in Section 135(4)(d) of the Mt. Act, the provisions in Section 103 of the Mt. Act and the previous points of this Section shall not apply to extraordinary work performed during
standby or on-call duty in positions ensuring uninterrupted railway traffic [Annex 8] .93




Daily rest time94 § 41


1. If the employer has a working day following the end of the day's work,

imposes an obligation on the employee, then he/she is obliged
to ensure daily rest time pursuant to Section 104 of the Labor Code.

2. However, in contrast to the daily rest period stipulated in Section 104(1) of the Labour Code, the
daily rest period for those working in a continuous (rotational) work schedule is 12 hours, which can be taken at home (permanent or


(i.e. from arrival at a temporary place of residence) to departure from there to work
. Local supplements may deviate from this amount
in the cases specified in Section 104(2) of the Labour Code, but the daily rest period may not be less than 8 hours (7 hours in the case specified in Section 104(3) of the Labour Code
).


3. The travel time to be taken into account according to point 2 must be specified in the local appendix for the affected locations.

determined in proportion to its distance.


Different provisions regarding rest days for those working continuous (rotating) and extended shifts

§ 42

1. The weekly rest period for employees on shift duty may be determined and granted in such a way
that there is at least 42 hours of uninterrupted rest between two shifts. In this
case, however, the employee must receive at least 48 hours of weekly rest on average over the working hours
.


2. By way of derogation from point 1, the weekly rest period shall be taken at least once a month in the following manner:

be designated and issued so that its duration reaches 47 hours and
includes the period from 8 a.m. on Saturday to 5 a.m. on Monday.


The period from 8 a.m. on Saturday to 5 a.m. on Monday may be determined differently by the local appendix
, but it must include the entire Sunday.

3. Rest days (rest periods)
shall be designated in the work schedule published in accordance with Section 28, Point 1 of the KSz and the employee shall be demonstrably notified thereof.
The rest day (rest period) shall be designated by indicating its starting and ending times.

4. The weekly rest days of an employee with extended shift work shall be provided between two consecutive
shifts in such a way that at least once a month the two weekly
rest days shall be granted on Saturday and the following Sunday. A local appendix may provide otherwise
. 95

Freedoms96

§ 43


1. 97The employee's leave entitlement must be determined, issued and accounted for in hours.


The employer is entitled to grant leave, notwithstanding the provisions of Section 122(3) of the Labour Code
, provided that the date of granting leave
is communicated in writing no later than seven days before its commencement. However, when granting leave, the employee’s fair interests
must be taken into account, especially if the granted leave only
concerns one working day (service) according to the schedule. If the employee initiates the termination of his employment relationship by mutual agreement

with a view to acquiring the right to a pension , then the period of exemption from work stipulated in this agreement, but no more than the notice period applicable in the event of termination by the employer , may be taken into account as the qualifying period for determining pro-rata leave, in accordance with Section 55(1)(l) of the Labour Code, referred to in Section 115(2)(g) of the Labour Code . 98. 99







2. The employee is entitled to use the seven working days of annual leave at his disposal - in derogation from Section 122(2) of the Labour Code - in more than two instalments. The employee shall


The employee must submit his/her request for the use of the leave available to him/her
in writing no later than seven days before its commencement.
The employee's previously announced working schedule,
with regard to the duration (number of hours) of the leave, cannot be modified after the submission of the request in accordance with the above, except at the express written request of the employee
.

3. 100
An employee is entitled to one working day of additional leave for the first time starting from the calendar year
in which he/she reaches the age of sixtieth.
A female employee who has donated blood 3 times in a given calendar year and a male employee who
has donated blood 4 times in a given calendar year
are entitled to two working days of additional leave in the following calendar year.
Blood donation can be proven by an entry in the blood donor card or by a certificate issued
by a territorial body of the National Blood Supply Service with an operating license under a separate law, or by
a healthcare service provider or
other institution with an operating license for the blood donation service. 101


4. Employees holding the position of chief operating officer and reserve site manager – upon their request –

Two working days of extraordinary leave shall be granted per calendar year.
Extraordinary leave shall be granted at a time specified by the employee. The
employee shall notify the employer of his/her request at least 15 days in advance
. The use of extraordinary leave
may not result in extraordinary work for the employee entitled to it and must be in accordance with
the leave schedule of the given organizational unit.
Extraordinary leave not used in the relevant year may not be
used after the relevant year. For the duration of the extraordinary leave, the employee shall be entitled to remuneration in the amount specified
in Section 146 (4) of the Labour Code.102


Study work time discounts 103

§ 44

1. If the employee participates in a course of training based on the employer's obligation
that qualifies as a correspondence course, since it
is not conducted continuously on consecutive working days, the employee
is entitled to the following study working time allowance based on the theoretical number of hours of training:


a) 1 working day (8 hours) of free time from 24 theoretical hours
to 64 theoretical hours, b) 2 working days (16 hours) of free time from 65 theoretical hours to 144 theoretical hours,
c) 3 working days (24 hours) of free time from 145 theoretical hours to 296 theoretical hours,
d) 4 working days (32 hours) of free time from 297 theoretical hours.

2. Given the specifically practical nature of training courses with a low number of theoretical hours, no

The employee is entitled to a study working time discount under this Section if
the number of theoretical hours is less than 24 hours, or if the given course training
ends without a theoretical exam, but only with a practical exam.


3. If the training ends with an official examination(s), the employee shall be

You are entitled to 1 additional working day (8 hours) of free time per exam.

4. The exam day is not included in the working time allowance.

5. The working time allowance is for preparing for the exam, therefore it cannot be taken afterwards.

use.


6. The employee is entitled to an absence allowance for the duration of the study working time allowance. This
remuneration is also applicable for the duration of any course that is not considered
a correspondence course, but the employer
is obliged to ensure the employee's participation. 104



7. The time during which an employee participates in studies pursuant to this Section shall be counted as working time.

to be taken into account and accounted for, the employee must be instructed in advance as part of their working hours
.


8. The scope of this Section does not extend to college or university (Bsc, Msc) training.


CHAPTER 5

RULES FOR REMUNERATION OF WORK

Basic rules for remuneration of work

§ 45


1. The basic salary of all employees of MÁV Zrt. shall be determined in monthly terms.

2. Local appendix only if authorized by the Collective Agreement


 may establish a new legal title regarding the remuneration of work,

or
 may increase certain remuneration rates established in the Collective Agreement.


3. It is not possible to validly deviate from the provisions of points 1-2.


4. The employee is entitled to a 120% wage supplement for working hours performed in the following periods:

a) from 0:00 to 24:00 on a public holiday specified in Section 102 (1) of the Tax Code,
and

b) Easter Sunday from 0:00 to 24:00,

c) Pentecost Sunday from 0:00 to 24:00,

d) December 24th from 6 p.m. to midnight

e) on December 31 from 6 p.m. to midnight.105

5. If the Collective Agreement
stipulates the payment of a certain percentage of the basic salary as a supplement or special remuneration, this shall be understood as a pro rata payment. 106


FORMS OF WAGE OTHER THAN BASIC WAGE

Determination of the wages of employees
who have become unfit for certain jobs related to the core railway activity due to health reasons

§ 46

1. The salary of an employee performing a job specified in Annex No. 6
shall be determined in accordance with this Section, provided that
a) the performance of his job is not prevented by the deterioration of his health resulting from service

has become permanently unfit due to an illness and must therefore be employed in another job, if

b) the employee's service time in the positions specified in Annex 6
reaches 15 years.
(The positions specified in Annex 6 cannot be interpreted broadly,
and the time spent performing other activities cannot be taken into account. If the employee
has worked in more than one of the positions specified in Annex 6, these times
must be added together)


2. Permanent medical unfitness to perform the job may only
be determined by an occupational health specialist.


3. The employee's permanent health incapacity for work

After determining the absence, a job must be offered for which the person
has the necessary qualifications and health suitability and which,
if filled, will not result in a loss of earnings compared to the previous absence compensation.


4. If the employer cannot offer the job position according to point 3, then the

The employee must be offered the opportunity for vocational or retraining that
entitles him to a job where he will not suffer a loss of earnings compared to his previous absence pay
.


5. You may not lose your job even if you do not accept vocational or retraining according to point 4.

the employee's entitlement to a personal allowance in the amount specified in point 7.

6. If the employer cannot provide the employee with the original job due to permanent health incapacity


If an employable employee is terminated within 1 year of the determination of incapacity for work for reasons related to the employer's operations, the employer
will provide an additional 5 months of social benefits in addition to the severance pay due under the Labor Code and the Collective Labor Code.


7. If the employee is further employed in a position in which the

If the employee's absence pay does not reach 85% of the absence pay available in his/her previous job, then the
employee's salary must be supplemented to that extent (wage supplement).


The available absence pay shall be determined on the basis of the average (median) of the absence pay of
active and legal-statistical employees who correspond to the employee's previous detailed planning unit, job title and work schedule. If the employee is subsequently employed part-time, the available absence pay determined above may only be taken into account in proportion to this.





8. The salary supplement shall be paid as a personal allowance against the salary cost.

9. The amount of the personal allowance shall be paid semi-annually, no later than 31 January and 31 July,

It must be reviewed and, if necessary,
amended when the employee's basic salary changes.


10. 107 When determining the amount of personal allowance to which an employee is entitled, the following must be taken into account:

The total amount of accident benefits, regularly paid compensation or other benefits may
also be taken into account.


11. The provisions of this Section do not apply to the provisions of separate legislation regulating this matter.

those eligible for rehabilitation care.

WAGE ALLOWANCES Shift allowance

§ 47

1. The amount of the shift allowance for employees working in a multi-shift work schedule is: 108
a) 20% of the basic wage for work performed in the afternoon shift;
b) 40% of the basic wage for work performed in the night shift.


The afternoon shift is considered to be the period between 14:00 and 22:00 based on the multi-shift work schedule
, and the night shift is considered to be the period between 22:00 and 06:00
based on the multi-shift work schedule. 109


2. Shift allowance equal to 30% of the basic salary for the actual working hours.

is entitled to employees employed in a continuous (rotational) work schedule.
In addition,
employees employed in the positions of safety equipment dispatcher, track railway dispatcher and telecommunications dispatcher not listed in Annex 12/C
are entitled to an additional 5% shift supplement.

110 Different from the above111
a) according to Annex 12/A. at stations with high traffic load or
b) according to Annex 12/B. at other listed duty stations or
c) according to Annex 12/C. at duty stations, safety equipment dispatcher,

Employees employed in the positions of railway dispatcher, power dispatcher and telecommunications dispatcher
are entitled to a 40% shift allowance. 112


3. The shift worker is entitled to a shift allowance equivalent to 10% of the monthly basic salary.

employees employed on a shift basis if the average daily working hours reach 11 hours.

Instead of the remuneration as stated above, the employee is entitled to a 40% night shift supplement for working hours between 10 pm and 60% night shift supplement starting from
the 6th night shift performed in the month in question, provided that the duration of each shift reaches 2 hours. 113



4. For the purposes of this paragraph, the basic wage includes the basic wage, overtime pay,

5. Shift allowance

is only for the actual working hours, or as required by a provision of the Labor Code.

can be accounted for for a period recognized as such by

Night supplement114

§ 48

1. Employees who are not entitled to shift allowance under Section 47 or Section 49 and
who work at night (between 10 pm and 6 am)
are entitled to a night allowance equal to 40% of their basic wage for the duration of the night work .

2. If an employee with a general work schedule
temporarily
participates in night work during extraordinary working hours, while fully complying with the rules applicable to the employment relationship, the
night supplement specified in point 1 shall increase to 60% starting from the 6th night shift performed in the relevant month.


Supplements to the ordered work schedule115

§ 49

An employee employed under a controlled work schedule
is entitled to a supplement of 15% of the basic wage for the working hours performed between 14:00 and 22:00, if
his working hours begin at 14:00 at the earliest or if his working hours [KSz § 24
, point 1. a)] begin before 14:00 but exceed 8 hours. He is entitled to a supplement

of 60% of the basic wage for the working hours performed between 22:00 and 06:00
, if the working hours performed in this period reach 1 hour.


Ticket sales commission
§ 50

A specified amount of ticket sales commission must be paid on the revenues from rail passenger transport
.
The commission calculation procedure is contained in Annex 5.

Supervisory allowance
§ 51

In those positions in which instruction “O.1.” requires work under supervision,
an employee who provides training (supervision) on a special assignment
is entitled to a supplement equivalent to 30%116 of his/her basic salary for the duration of the training (supervision).

The supervision allowance is also payable to an employee performing occupational safety supervision on a separate assignment
and performing a job related to railway transport safety.

The employee is obliged to train and supervise another employee only
on the basis of a separate, written assignment to this effect. Based on the written assignment, the employee
is responsible for the person being trained and for their work.

Allowance for driving company vehicles117
§ 52

1. The employer - if the given organizational unit
does not employ a driver whose main occupation is to drive the given vehicle -
may also assign the organizational unit's employee to perform the task of driving a vehicle.


The conditions for this are as follows:

a. the performance of tasks is thus more economical, and
b. the employee has a valid driving license for the given vehicle category,

and
c. a valid vehicle usage agreement between the employer and the employee

is in force.

2. An employee assigned to perform driving duties is entitled to
a driving allowance of HUF 10/km118 for each certified km driven, regardless of the type of vehicle driven . 119


3. The allowance provided by law exclusively to drivers whose main occupation is driving, or

Employees falling under the scope of this Section are not entitled to remuneration.

4. The provisions of this paragraph shall also apply if the
vehicle driven by the employee is rented by MÁV Zrt.

5. The employee assigned to perform driving duties
is entitled to a one-time benefit of HUF 10,000 after
he has credibly proven the extension of the validity period of his driving license.

Special remuneration for testimony120
52/A.§

If, for reasons within the employer's interest, the employee's
hearing as a witness before an authority or court does not take place during working hours, the employee
shall be entitled to a special remuneration of HUF 8,000/day on the affected day.
In this case, neither the time of the hearing nor the travel time incurred in connection with it
shall be considered working time or travel time pursuant to Section 56, Point 3 of the KSz.


EMPLOYMENT DIFFERENT FROM AN EMPLOYMENT CONTRACT

Common rules for employment other than employment contracts
(redirection, posting, secondment) 121

§ 53

1. When determining the individual legal titles of employment other than an employment contract (Mt. § 53), the
parties shall continue to consider Sections 83/A, 105; 106; and 150 (1) of Act XXII of 1992 in force on 31 December 2012 as governing and applicable, as set out in
Sections 53-56 of the KSz.


2. The duration of measures aimed at employment other than an employment contract shall
be added together. Their combined duration may not exceed 1056 hours per calendar year.
In the event of an agreement under Section 54, point 2, the 1056 hours shall be increased by a further maximum of 352 hours of redeployment122
.

3. Employment other than that specified in the employment contract must always
be ordered in writing and, if possible, in advance, specifying its expected duration, the
task to be performed and the remuneration and legal basis for it. If
it is not possible to order in writing in advance, the order
must be recorded in writing within two working days of the start of the employment other than that specified in the employment contract.123


The redirection124

§ 54

1. The duration of work based on redirection (Act XXII of 1992, Section 83/A)
may not exceed 528 hours per calendar year.

2. The duration of the redirection specified in point 1 may be exceeded
by a maximum of 352 hours, based on the provisions of the local appendix to the KSZ or the agreement between the employee and the employer.125


3. During the period of reassignment, the employee shall be entitled to the following remuneration based on the work actually performed:

remuneration, but this cannot be less than the time-proportionate absence fee.
If the employee
is transferred to a job with a higher MMK classification compared to his/her own job, in addition to the remuneration determined in accordance with the above, he/she is entitled to a special remuneration corresponding to
an additional 10% of the basic salary up to 528 hours, an additional 20% of the basic salary between 529 and 704 hours, and
an additional 30% of the basic salary between 705 and 880 hours.126


4. In the event that the redirection is ordered as a substitution, then in other respects the

The rules of Section 55 shall apply.
Substitution

Section 55 1. Redirection is considered as substitution (Section 54 of the Employment Act) if the employee

In addition to performing his/her job duties, he/she performs tasks belonging to another job in such a way that
the duration of work belonging to the two jobs cannot be separated.
Substitution is also considered to be when the employee performs
the given service at the given duty station in such a way that the technological staff number specified for the job he/she performs
is not ensured. 127


2. The replacement fee due to the employee performing the replacement is based on the additional task.

The amount of the compensation shall be determined taking into account the quantity and nature of the work performed, so that its
amount is at least 20% of the basic salary of the replaced employee, but if the
replacement is performed by several employees simultaneously, the amount of the replacement fees may not
exceed 40% of the basic salary of the replaced employee.



3. In the event that the basic salary of the replaced employee cannot be determined, the

The basis for calculating the replacement fee is the average basic salary of employees holding similar positions in the given organizational unit
. 128

Mission 129

§ 56

1. The amount of posting may not exceed 352 hours per calendar year. By way of derogation from this provision, postings of up to 528 hours per calendar year may be ordered
in the positions specified in Annex 11.130



2. The daily allowance specified in the relevant separate legislation shall be calculated to cover the additional costs of food for the employee on a posting.
The daily allowance shall be calculated according to the working days (services) according to the working time schedule, if
its duration reaches 6 hours.

The daily allowance shall also be calculated if the combined duration of the postings within one working day (service)
reaches 6 hours.


3. If an employee's travel time related to a posting - which is defined in Act XXII of 1992

It shall be calculated in accordance with Section 105(7) - it falls outside the working hours according to the working time schedule,
for this period the employee is entitled to 80% of his/her basic salary.
Travel time shall be determined separately for each calendar day.


COST REIMBURSEMENTS

Reimbursement of travel expenses related to commuting to work131
§ 57

The employee is entitled to reimbursement of expenses for commuting to work equal
to the amount eligible for reimbursement of expenses for commuting to work by personal vehicle as set out in the Act on Personal Income Tax
, if

a) the employee does not commute between his permanent or temporary place of residence and his workplace

public transport,

b) the employee, taking into account his/her working hours, would not be able to use public transport or would
only be able to use it with a disproportionately long waiting time due to his/her personal, family or other circumstances
. (A disproportionately long waiting time is one that
exceeds the time required to travel.), 132

c) the employee is unable to use public transport due to his/her mobility impairment
.


A disabled employee is also entitled to reimbursement of expenses when commuting to work within the administrative border
, if he/she is unable to commute to work by public transport.
Otherwise, the relevant provisions of Government Decree 39/2010. (II. 26.) shall apply.

In the case of employees participating in the operational operation of the railway, whose
commute to work cannot be resolved by public transport, the reimbursement of expenses for commuting to work by his/her own vehicle is HUF 30/km. The scope of those entitled is determined by
the employer in an instruction - in prior consultation with the trade unions. 133


WAGE PROTECTION

Salary advance

§ 58

A wage advance may be granted upon request by an employee with a full-time employment relationship of at least 6 months
.
An employee who has received a study scholarship from the employer and has established a first employment relationship
may be granted a wage advance upon his/her request after starting work.
The upper limit of the wage advance – taking into account the employee's net wage and
deductions from his/her wage – is HUF 240,000134 and the repayment period is a maximum of six months.

A wage advance may only be granted if and in such an amount that the
total amount of the refund established for one month and other obligations from the employee's wage
may not exceed the deduction rate established by law.

The employer and the works council (works representative) decide together on the granting of a wage advance.


Provisions relating to the payment of wages

§ 59

The wages due to the employee must be transferred once a month, on the 10th day following the month in question,
to the domestic135 financial institution account specified by the employee in advance, in such a way
that the employee can dispose of his wages on the specified day at the latest.
Payment of wages at a time other than the wage payment day - taking into account the provisions of Section 159 (4) of the Employment Act
- may only be made in the event of payment of the advance wage and termination of the employment relationship
.


repealed136

§ 60


Calculation of absence fee137

§ 61

If, based on the provisions of an employment rule or an agreement between the parties, the
employee is entitled to an absence payment for lack of work, then - in contrast to
the provisions of the Employment Act - it shall be determined as follows.

a) If the employee has a working time
schedule for the duration of the absence, the employee is entitled to one hour of basic salary as an hourly absence payment
[KSz § 24, point 4], and if for the period of exemption from work, based on the
relevant working time schedule

- if you would have been entitled to a night supplement [CSz § 48], then you are entitled to the
wage supplement calculated for one hour and

- if he/she would have been entitled to a shift supplement [CSz § 47], he/she is entitled to the
wage supplement calculated for one hour or

- if you were not entitled to a shift supplement, but you performed 500 hours of standby in the relevant year,
then you will be entitled to 10% of your basic salary calculated per hour as a wage supplement.
138

b) If the employee does not have a working time schedule valid for the duration of the absence,
the employee's hourly absence pay shall be determined as the sum of the basic wage payable for one hour [Article 24, point 4 of the Employment Contracts Act] and the wage supplements payable for
one hour determined in accordance with paragraphs (1)-(5) of Article 151 of the Employment Contracts Act.139 In the application of this subparagraph, the employee does not have a working time schedule valid for the duration of the absence if he or she is no longer obliged to work based on a rule relating to the employment relationship or an agreement between the parties.




CHAPTER 6
NON-SALARY REMUNERATION SYSTEM OF MÁV Zrt

I. BENEFITS ACCORDING TO SUBJECT RIGHTS

The employee is not injured due to an accident at work

death benefit

§ 62


In the event of the death of an employee not due to an occupational accident, the heir (beneficiary)
is entitled to a benefit of HUF 750,000 in 2022.140, which the employer is also
entitled to provide through an insurance contract.

Clothing supply

§ 63

The rules for providing employees with clothing are contained in Annex 4 of the Collective Agreement (
Clothing Regulations of MÁV Zrt.).

II. BENEFITS RELATED TO EXTRAORDINARY LIFE SITUATIONS

Benefits related to extraordinary life circumstances

§ 64


1. The employer shall pay 3,300 for benefits related to extraordinary life situations for the year 2022.141

It provides a budget of HUF/employee.

2. Employees who find themselves in an extraordinary life situation or are in need due to their social situation

social assistance may be granted in cases deserving special consideration.

3. An employee who buries a close relative or spouse shall receive HUF 60.000142

The funeral benefit can be paid
by attaching copies of the funeral invoice issued in the applicant's name
and by presenting the death certificate and a document proving the degree of kinship to the human partner . 143


4. The employer and the works council (works representative) decide together on the individual award of social and funeral benefits
.

5. An employee whose employment relationship is suspended due to incapacity for work, maternity leave, or unpaid leave taken for the purpose of caring for
a child or relative at home is also entitled to social and funeral benefits. 144



III. REMUNERATION OTHER THAN WAGE

Subject-related fringe benefits145

§ 65


1. In 2022, the following are entitled to a SZÉP Card hospitality sub-account benefit worth HUF 100,000:

an employee in the statistical population employed full-time or
in the legal population due to permanent incapacity for work, whose employment relationship exists on 28 February 2022 and on the day of payment, and is not subject to
any of the exclusion or reduction conditions specified in this Section. A part-time employee is entitled to a share of the benefit due to a full-time employee proportional to the part-time rate effective on 28 February 2022 , if his employment relationship exists on 28 February 2022 and on the day of payment, and is not subject to any of the exclusion or reduction conditions specified in this Section.








2. The condition for eligibility is that the employee has a limited purpose
payment account to which only the funds transferred as Széchenyi Pihenő Kártya benefits
can be credited per sub-account, and that the employee
must report this to the customer service of the MÁV Service Center Zrt. Human Services organization no later than March 11, 2022.

If another payer also disbursed benefits to the employee's SZÉP Kártya hospitality sub-account in 2022
, the employee must declare the amount transferred from the other payer and
submit the declaration pursuant to Section 71 (3 ) of Act CXVII of 1995 on Personal Income Tax no later than March 25, 2022, to the customer service
of the MÁV Service Center Zrt.
Human Services organization.

3. The transfer of the benefit specified in point 1 to the sub-account,
if the eligibility conditions are met, will be made in one lump sum by April 30, 2022, if the employee's
employment relationship existed on January 1, 2022.
In the case of an employee who entered into an employment relationship between January 2, 2022 and February 28, 2022
, the transfer will be made in June 2022.

If an employee otherwise entitled to the benefit reports his/her payment
account specified in point 2 only after March 25, 2022, but no later than June 1, 2022,
to the customer service of the MÁV Szolgáltató Központ Zrt. Human Service Organization,
the transfer will take place in June 2022.

4. An employee who
on February 28, 2022, is not entitled to the benefit specified in point 1.

a. participates in the MÁV-ÉVEK or MÁV ESÉLY program;
b. is serving his/her notice period;
c. is already exempt from work obligations due to termination of employment

from his/her obligation or
d. takes unpaid leave.


5. Payment on February 28, 2022 for the purpose of caring for your child at home

An employee taking unpaid leave is entitled to a SZÉP
Card hospitality benefit of HUF 20,000, which will be transferred by April 30, 2022.


Employee loyalty reward146

Section 65/A

1. The benefit under this Section is entitled to a full-time, full-time
employee in the statistical population whose employment relationship –
under the conditions set out in this Section – has existed continuously between 1 December of the year preceding the payment and 30 November of the current year
(settlement period). The amount of the benefit in 2022 is
HUF 350,000 gross, which is paid in December, in monthly payments.147

2. Jogosult továbbá a jelen § szerinti juttatásra időarányosan az a munkavállaló is, aki a
kifizetést megelőző év decemberének első napját követően, de legkésőbb a tárgyév
októberének utolsó napján munkaviszonyt létesített, amely a tárgyév novemberének utolsó
napján is folyamatosan fennáll.

3. A jelen § szerinti juttatásra a részmunkaidőben foglalkoztatott munkavállalók
részmunkaidejük arányában jogosultak.

4. A munkavállaló az elszámolási időszakban a munkaviszonyban töltött naptári napokra
jogosult a jelen §. szerinti juttatásra, az alábbiak szerint.

- Amennyiben a fizetés nélküli szabadság időtartama nem haladja meg a 30 napot, akkor

ezen időtartam jogszerző időnek számít. A 30 napot meghaladó, megszakítás nélküli
fizetés nélküli szabadság teljes időtartama azonban nem minősül jogszerző időnek.

- A 90 napot meghaladó, megszakítás nélküli keresőképtelen állományban lévő
munkavállaló a 91. naptól nem jogosult a juttatás időarányos mértékére, kivéve, ha a
munkavállaló munkabaleset miatt került keresőképtelen állományba.

- Amennyiben kettő vagy több keresőképtelen állomány időtartama között egyszer sincs
egybefüggően a munkavállaló által keresőképes állományban eltöltött legalább 30 nap,
akkor a keresőképtelen állományok időtartamát – munkabaleset kivételével – össze kell
számítani és amennyiben a kettő vagy több keresőképtelen állomány összeszámított
időtartama a 91 napot eléri, a jogosultság számításánál az előzőek szerint összeszámított
időtartamból a 90 nap feletti részt figyelmen kívül kell hagyni.
Az előzőek szerinti szabály alkalmazásától a munkáltatói jogkörgyakorló –
méltányolható ok fennállása esetén – abban az esetben jogosult eltérni, ha a
munkavállaló a kettő vagy több keresőképtelen állomány időtartama között ténylegesen
munkát végez. A tényleges munkavégzésbe azonban nem értendő bele a szabadság és az
állásidő időtartama.

- Az igazolatlanul távol lévő munkavállaló esetében a munkaviszonyban töltött naptári
napok számát az igazolatlanul távol töltött napok számával csökkenteni kell.

- A jogi állományba kerülő, vagy onnan visszatérő munkavállalók esetében a
munkaviszonyban töltött naptári napok számát a jogi állományban töltött napok számával
csökkenteni kell.

5. A juttatásra nem jogosult az a munkavállaló, akinek az elszámolási időszakban
a. a munkaviszonya megszűnt, vagy
b. a felmondási idejét tölti, vagy
c. a munkaviszonyának megszüntetésével kapcsolatban a munkavégzési kötelezettség

alól mentesül.




Ettől eltérően jogosult azonban a juttatás időarányos részére az a munkavállaló,

a. whose employment relationship is terminated by the employer pursuant to Section 64(1)(b) of the Employment Act
, for reasons related to the employer's operations or based on health incapacity,


b. whose employment relationship is terminated by mutual agreement pursuant to Section 64 (1) a) of the Labour Code
or by termination by the employer or employee pursuant to point b) thereof , due to the fact that


 is considered a pensioner according to Section 294(1)(g) of the Income Tax Act or


 on the abolition of early retirement pensions, on the


became entitled to pre-age benefits in accordance with Act CLXVII of 2011 on benefits and service allowances ,

c. who participates in the MÁV-ÉVEK and MÁV-ESÉLY programs, provided that
in their case the number of calendar days spent in employment
must be reduced by the number of days spent in the MÁV-ÉVEK or MÁV-ESÉLY programs.


6. The employee in the statistical population whose employment relationship exists on the day of payment of this amount
is entitled to a one-time lump sum payment of HUF 230,000.- from the benefit specified in this point in connection with a railway day in July 2022. After examining the eligibility conditions, the settlement and payment of the benefit amount reduced by the payment made in July 2022 will take place in December 2022, with the mid-month payment.








During the settlement, the existence of the conditions regulated in this point that reduce or exclude the entitlement to the benefit shall
be determined for the entire entitlement period. If, as a result, the employee is not entitled
to a benefit exceeding the amount paid in July 2022, this
shall not affect the entitlement to the amount already paid, but no further payments shall be made to him/her.148


ARC. BENEFITS TO PROMOTE SMOOTH OPERATION


Worker accommodation149

§ 66
Workers' accommodation rented by MÁV Zrt. may accommodate its employees,
taking into account the employment policy interests of MÁV Zrt.


1. A person who:


- do not have a permanent registered residence, are exempt from state care

those moving into workers' accommodation,
- with housing ownership that can be moved into in the same administrative location as the workplace, or

has a rental apartment.

2. The worker must leave the workers' accommodation if:

- who, according to point 1, would not be able to be accommodated in workers' accommodation,


- whose employment relationship with MÁV Zrt. has been terminated,
- who has demonstrably seriously violated the accommodation rules and the rules of social coexistence, or

regularly and intentionally violates it.


3. Accommodation in rented workers' accommodation is categorized depending on the number of beds in the room used.

(single room – category I, double room – category II, triple room – category III
) 150


4. Those accommodated in rented workers' accommodation must pay a fee (HUF/person/month), which

The amount is determined as follows, depending on the category classification:
Category of workers' hostel Fee (HUF/person/month)

Category I Category
II

20,000
8,000

Category III 5.000151


5. In the event of a certified absence (vacation, illness) lasting longer than five days, all time spent away from work will be

The monthly fee can be reduced in proportion to the number of days.

6. A person occupying accommodation that is not eligible for accommodation must pay the full cost (operation and maintenance) of this accommodation as a compensation fee
.

CHAPTER 7 ADVERSE
LEGAL CONSEQUENCES, AND

EMPLOYEES' COMPENSATION LIABILITY RULES


Adverse legal consequences applicable in the event of breach of an obligation arising from the employment relationship

§ 67
1. Against an employee who culpably violates his/her obligations arising from his/her employment relationship

– in proportion to the gravity of the breach of obligation and taking into account the principle of gradualness –
the following adverse legal consequences may be applied:
a) disciplinary reprimand,


b) financial disadvantage affecting wages,


c) temporary transfer to another job,


d) temporary transfer to another place of work,


e) temporary transfer to another job and another place of work.


2. The adverse legal consequences applied pursuant to point 1 – regardless of their actual

from the implementation period – within the general labor law limitation
period, starting from the date of entry into force – for 3 years based on Section 286 (1) of the Labor Code.


3. By applying the service reprimand [point 1 a)], the employee shall be

The employer expresses
its disapproval towards an employee who culpably violates his/her obligation and at the same time calls on the employee concerned to refrain from
culpably violating his/her obligation arising from his/her employment relationship in the future.

4. In the case of application of the financial disadvantage affecting wages [point 1. b)], its extent shall be determined by specific



The period of application of the financial disadvantage affecting wages may extend for at least one and at most five months ,
provided that the specific amount in forints established for one month may not exceed
20% of the employee's basic wage applicable at the time of establishing the legal consequence.

5. Temporary transfer to another job [point 1. c)] may only be made to a job
for which the employee
is deemed suitable in all prescribed respects (health, professional aptitude, etc.) prior to the actual filling of the job.
The application period of temporary transfer to another job
may extend for at least one and at most five months.

In the event of temporary transfer to another job,
the employee's basic salary for the duration of the implementation shall be determined by applying the basic salary valid for the job to be filled
, however, the amount of financial disadvantage suffered by the employee in terms of his/her salary
during the implementation may not exceed
the amount of one month's basic salary applicable at the time of establishing the legal consequence.

6. A más munkavégzési helyre történő ideiglenes áthelyezés [1. d) pont] alkalmazása esetén a
munkavállaló a munkaszerződésében meghatározott munkavégzési helyétől eltérő helyen
köteles munkát végezni.
A más munkavégzési helyre történő ideiglenes áthelyezés alkalmazási időszaka legalább egy,
legfeljebb öt hónapig terjedhet ki.

Munkavégzési helyként kizárólag a munkavállaló munkáltatói jogkörgyakorlójának irányítása
alá tartozó munkavégzési (szolgálati) hely határozható meg.
Ezen hátrányos jogkövetkezmény alkalmazásával a munkavállalót az alapbérét érintő vagyoni
hátrány nem érheti, ide nem értve a kijelölt munkavégzési helyen alkalmazandó műszakpótlék
és egyéb díjazási jogcímek változásából eredő esetleges keresetveszteséget.

7. A más munkakörbe és más munkavégzési helyre történő ideiglenes áthelyezés [1. e) pont]
alkalmazása esetén együttesen kell figyelembe venni az 5. és 6. pontban foglaltakat. Ezen
hátrányos jogkövetkezmény alkalmazása esetén azonban a munkavállaló alapbérét az 5.
pontban foglaltak szerint kell megállapítani, illetve erre tekintettel a 6. pont utolsó mondata
nem alkalmazható.


8. A munkabért érintő vagyoni hátrányt is jelentő hátrányos jogkövetkezmény [1. b), c) és e)

pontjai] alkalmazása esetén nem sérülhet a munkavállaló jogszabályban meghatározott
kötelező legkisebb munkabérhez (minimálbérhez) való jogosultsága.

9. A munkavállaló munkaviszonyából származó kötelezettségének vétkes megszegése esetén az e
§. alapján kiszabott hátrányos jogkövetkezmény nem érinti és nem zárja ki a munkavállaló
esetleges kártérítési felelősségét.


10. A hátrányos jogkövetkezményt indokolt írásbeli határozattal kell megállapítani. A

The decision must contain information on the method and deadline for legal remedies [Article 287(1)(
c) of the Civil Procedure Code] and that an action filed against the decision
has a suspensive effect on the enforcement of the adverse legal consequence.


11. The adverse legal consequence imposed – taking into account the gravity of the act and the


The employer may suspend the implementation of the measure for a probationary period of up to one year, taking into account the personal and family circumstances of an employee who has culpably violated his/her obligations arising from the employment relationship
. If, during the probationary period, the employee concerned does not commit another
culpable breach of obligation for which a negative legal consequence is repeatedly
applied to him/her, the negative legal consequence does not have to be implemented.


However, if a new adverse
legal consequence is imposed on him due to a breach of obligation committed during the probationary period, the suspended adverse legal consequence
must also be implemented. 152


12. The person exercising the employer's authority shall not be subject to the adverse effects specified in subparagraphs b) - e) of point 1.

may exempt the employee from further enforcement of a legal consequence if,
in its opinion, the employee deserves it based on his/her work and has already
achieved the purpose of the measure, provided that three months have passed since the enforcement of the imposed measure.


Employee's liability for damages

§ 68

1. An employee shall be obliged to compensate for damage caused by a culpable breach of his obligations arising from the employment relationship
, if he did not act as would generally
be expected in the given situation. The employee may be punished – subject to the exceptions regulated in this Section –
up to an amount corresponding to his absence pay for three months.


2. The following may be punished up to a maximum of six months' absence pay:

a) who, by exercising the employer's authority,
b) an employee performing a job listed in Annex 9, the job

in connection with the performance of his/her duties,
c) within one year by the same culpable breach of duty,
d) by committing a legally established violation,
e) by a legally established negligent criminal act
.


3. If the employee is intentionally or grossly negligently in breach of duty

causes the damage through his conduct, he may also be obliged to compensate for the full damage. [Mt. § 179 (3)
]


4. The employer may enforce its claim against the employee by issuing a payment demand if:

the claim does not exceed three times the mandatory minimum wage (minimum wage)
. If the amount of compensation exceeds this amount –
in the absence of an agreement between the parties – the employer may enforce his claim in court
within the general limitation period [Mt. § 286 (1)].


Liability for inventory shortages

(Mt. 170. §)
69.§


1. The rules of liability for inventory shortages are set out in Sections 182-188 of the Labour Code and in the employer's



2. The scope of materials for which distribution losses can be accounted for, as well as their

The extent and method are contained in Annex 2.


CHAPTER 8
EMPLOYER'S LIABILITY FOR DAMAGES


Amounts payable in the event of the death of an employee or permanent health impairment resulting from an accident at work

§ 70

1. In the event of the death of an employee due to a work accident, the heir(s) is entitled to HUF 1,500,000.

2. If the employee suffers a permanent disability resulting from a work accident exceeding 79%

suffers significant health damage is entitled to HUF 2,200,000.

3. In the event of permanent, partial health damage resulting from a work accident,
the employee is entitled to a proportion of the amount specified in point 2 according to the extent of the health damage
.



Separately, itemized measures of health damage to body parts and sensory organs:

the proportion of the amount according to point 2
:

complete loss or complete
inability to use an arm from the shoulder joint

70 %

complete loss or
complete inability to use an arm above the elbow joint

65 %

amputation of one arm below the elbow joint, or complete
loss or complete inability to use one hand

60 %

complete loss or complete
inability to use one thumb

20 %

complete loss or complete
disability of one index finger

10 %


complete loss or complete incapacity of any other finger

5%

Loss or complete
inability to function in one thigh at the hip joint

70 %

partial amputation of one thigh or complete
inoperability of the knee joint

60 %

partial amputation of one leg 50%
loss or complete
incapacity of one ankle joint

30 %

loss or complete
loss of function of one of the big toes

5%


loss or complete incapacity of any other toe

2%

total loss of vision in both eyes 100%
total loss of vision in one eye 35%
total loss of vision in one eye if
the employee has already
lost vision in the other eye

65 %

total loss of hearing in both ears 60%
total loss of hearing in one ear 15%
total loss of hearing in one ear if
the employee has already
lost hearing in the other ear

45 %

complete loss of sense of smell 10%
complete loss of sense of taste 5%



4. In the event of a continuous (uninterrupted) illness resulting in incapacity for work resulting from an accident at work, the employee is entitled to:

 HUF 26,000
for at least twenty working days  HUF 40,000
for at least thirty working days (additional )  HUF 40,000 for at least forty working days (additional)



5. The employer is also entitled to the amounts set out in points 1-4 through an insurance contract.

6. For the definition of an occupational accident,

Section 87.3 of Act XCIII of 1993 on Occupational Safety and Health.



7. The employee is not entitled to the amounts under this Section if the work accident occurred at the employee’s

 as a result of or in connection with an intentionally committed crime or violation of the law
,

 in a causal relationship with being drunk or drugged,


 occurred while driving a railway or road vehicle without a license or while intoxicated (under the influence of drugs).


Furthermore, the employee is not entitled to the amounts under this Section even if the employer
is exempt from liability for damages under the Employment Act.


The conditions for the employer's financial liability are:

in the case of objects brought into the workplace

§ 71

1. An employee is obliged to place the things brought to his workplace –
with the exception of the usual clothing and personal equipment that he carries with him during work – in the storage room or changing room
. If the thing brought to the workplace is of a greater value than usual, the
employee is obliged to report it to the person designated by the head of the workplace before placing it
, and he must comply with his instructions regarding the method of placement
.


2. In the absence of a locker or changing room – the usual clothing and footwear required for going to work

Apart from personal equipment, no other items are allowed to be brought into the workplace.

§ 72

repealed


FINAL PROVISIONS


Enactment and miscellaneous provisions

§ 73

1. Based on the provisions of Section 5, Section 3 of the Collective Agreement, the nullity of any provision contained in a local appendix that conflicts with individual sections of the Collective Agreement
shall be taken into account ex officio.


2. The contracting parties agree that any party shall be entitled to the Collective

To initiate a joint interpretation of any provision of the contract in writing, by stating its position
. Neither party may reject a negotiation offer for a joint interpretation
.


3. MÁV Zrt operates an Equal Opportunities Committee. The Committee's powers, composition,

The method of procedure and other rules shall be laid down by the Parties in a collective agreement.

4. MÁV Zrt. and
the trade unions concluding the collective agreement conclude a separate agreement annually on the benefits provided to railway pensioners.


5. The parties to the contract undertake to comply with the annexes to the Collective Agreement.

are reviewed regularly.

6. The parties signing the Collective Agreement undertake to consider the agreement concluded on January 30, 2009 regarding the employment of general contractors
who can also be assigned to daytime (intermediate) activities, established on the basis of publication No. Gy.1654-83/2008 , as unchanged applicable during the period of validity of the Collective Agreement.



7. 153 154 The parties agree that the amount specified in Section 40, point 4, shall be paid exclusively

Annex 10 is linked to the text established and in force on 1 December 2012. In the event of a change to
Annex 10 and the remuneration for work performed on a public holiday [Article 45, Section 4 of the Labour Code] , the parties shall simultaneously agree on the amount specified in Article 40, Section 4. The parties further stipulate that the temporal scope of the provisions of Article 40, Section 4 of the Labour Code shall be aligned with the provisions of Article 103 and Article 205 (2) of the Labour Code in force on 1 December 2012.155








The latest amendment to the Collective Agreement was signed in Budapest, on December 9, 2022.

On behalf of the Employer:

MÁV Hungarian State Railways Co., Ltd.,
represented by: Dr. Zoltán Pafféri, Chairman and CEO sk On behalf of the trade unions concluding the Collective Agreement pursuant to Section 276.§ (2) of the Act: the Railway Workers' Union, represented by: President János Meleg sk the Free Trade Union of Railway Workers Solidaritás, represented by: President Zoltán Halasi sk On behalf of the trade unions otherwise entitled to conclude a collective agreement pursuant to Section 276.§ (2) of the Act : the Free Trade Union of Engineers and Technicians, represented by: President Erzsébet Buzásné Putz sk the Railway Workers' Union, represented by: Dr. Viktor Kispál sk





















Annex No. 1 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.


Special rules for employees performing certain activities harmful to health


Az egészségi ártalom vagy veszély kizárása érdekében az egészségre ártalmas tevékenységet végző
munkavállaló a napi munkaidőn belül – jogszabály eltérő rendelkezése kivételével – csak olyan
időtartamig végezhet egészségre ártalmas tevékenységet, hogy a teljes munkaidőre vonatkoztatott
terhelés a megengedett egészségügyi határértéket ne haladja meg. A megengedett terheléseknél

- a képernyős munkahelyeken az 50/1999.(XI.3.) EüM rendeletben
- a veszélyes anyagok vonatkozásában a 3/2006.(I.26. )EüM rendeletben
- a rezgésexpozíciónak kitett munkavállalóknál 22/2005.(VI.24.) EüM rendeletben
- a zajexpozíciónak kitett munkavállalóknál a 66/2005.EüM rendeletben és az MSZ

18151/2. szabványban,
- hideg, illetve meleg környezetben végzett munkáknál a 3/2002.(II.8.) SzCsM-EüM

rendeletben és az MSZ 21875. szabványban meghatározott határértékeket és
korlátozásokat kell figyelembe venni.


Working conditions that are harmful to health are considered to be particularly dangerous if the risks
cannot be reduced by appropriate measures or the use of personal protective equipment.

If the employee has multiple employment relationships, the employee's
combined (total) daily working time spent in working conditions that are harmful to health may not
exceed the permitted duration. The employee
is obliged to cooperate in determining the exposure durations.

The employer must keep a record of those working in working conditions that are harmful to health and the
work organization system applied in the Local Appendix to the Collective Agreement . Working conditions that are harmful to health must be determined by risk assessment in accordance with
the Occupational Safety and Health Regulations of MÁV Zrt.


In a cold working environment, the provisions of Section 7 of Decree 3/2002.(II.8.) SzCsM-EüM and the
Occupational Safety Regulations of MÁV Zrt. must be observed.
The place (method) suitable for spending the rest periods specified in the decree must be specified in the Local Appendix to the Collective Agreement. Based on a risk assessment, the organizational unit may also specify restrictions in

the Local Appendix to the MÁV Collective Agreement in the case of other loads.


Annex 1/A
Work organization measures for work in cold environments

1. Long-term work in an environment classified as cold, if the average daily
temperature in outdoor workplaces
does not reach +4 C° or +10 C° in indoor workplaces for 50% of the working time, for a period of at least 4 hours.
In the case of long-term work in an environment classified as cold, a 5-10 minute rest period must be provided.

2. For the average daily temperature, the average temperature value for 24 hours must
be taken into account based on meteorological forecasts.

3 For long-term work in an environment classified as cold according to point 1, a rest period
of at least 5 minutes must be provided per hour in the case of a daily average temperature above 0 C°, and at least 10 minutes in the case of a daily average temperature below 0 C°
.
The rest period does not include the time taken to reach the warm-up room or
return to the workplace from there.

4. The rest period referred to in point 3 must be granted to all affected employees within working hours
.

5. Rest periods must be provided every hour. In exceptional and justified cases – rescue,
accident prevention – rest periods may be combined.
Rest periods may be combined even if the favourable climatic conditions listed in point 6
cannot be ensured at or near the place of work.156 6. It must be possible for the employee to spend the rest period in favourable climatic conditions . A closed room with a temperature of at least 20 C°, or a heated road or railway vehicle, is considered to be a favourable climatic condition . 7. In the case of those performing single-person work, where it is not possible to spend the rest period in a warm working environment under any circumstances (e.g. a line entrance), the employee must be provided with a thermos bottle (thermos) to keep the protective drink warm. 8. Interruption of outdoor work is considered a rest period if the employee can stay in favorable climatic conditions during the interruption. 9. For the duration of work performed in an environment classified as cold, employees must be provided with protective clothing and protective drinks in accordance with the Local Appendixes to the MVSz. 10. Overtime cannot be ordered in a cold working environment, except in the case of preventing and remedying an accident, natural disaster, or serious damage. 11. The local procedure for granting rest periods shall be regulated in the Local Appendix to the KSz.



















Annex I/B
Work organization measures for work in hot environments

1. Employees performing long-term outdoor work must be provided with an hourly rest period for this period if the
average temperature between 11 and 16 hours exceeds 30 °C in the case of moderately difficult physical work and 29 °C in the case of difficult physical work . 2. The forecast of the meteorological service must be taken into account as the average temperature. 3. Work organization measures must be applied, as far as possible, which allow for earlier starting of working hours or reduce outdoor work after 11 o'clock . 4. If the average temperature exceeds the limit value according to point 1, the amount of rest period is: Physical work Limit value












Co to Min
above Co

Minute

Moderately
difficult

33 10 33 20

Heavy 32 10 32 20

5. Rest periods must be provided hourly. If this cannot be provided for technological reasons,
rest periods of up to two hours may be combined. In exceptional and justified cases – rescue, accident prevention – rest periods may be combined beyond the above, taking into account
the consequences and possibilities . 6. It must be ensured that employees can spend their rest periods in a place protected from the scorching sun, in the shade. 7. Overtime may not be ordered for the period between 11 a.m. and 4 p.m. – if the average temperature exceeds the less favourable limit value according to point 4 , except in the case of preventing and remedying an accident, natural disaster or serious damage . 8. Rest periods in accordance with point 4 must also be provided for work performed in the interior of railway vehicles stored outdoors or brought from outdoors to enclosed spaces (warmed up) , or for unloading or reloading closed freight wagons . 9. For the duration of work performed in a hot environment, employees must be provided with drinking water at the appropriate temperature in the required quantity. 10. The local procedure for granting rest periods must be regulated in the Local Appendix to the KSz.



















Annex No. 2 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.

Norms for distribution and storage losses

I. Mineral oil product loss standard

(Based on PM Regulation 43/1997 (XII.30.))

1. Storage loss rate: the percentage
of the monthly stored quantity of unpacked mineral oil product specified in Table 1. 2. When applying the loss rate to be taken into account in the storage of mineral oil product




a) summer period from May 1 to September 30,
b) winter period from October 1 to April 30. Storage loss rate of mineral oil products


Table 1 : Percentage (%)/month

Mineral oil product (according to the future)

Above ground
tank

Floating
roof tank

Underground
tank

Barrel tank

winter summer winter summer winter summer winter summer
period period period period

1. Liquefied and compressed
hydrocarbon gases


0.15 0.40 - - - - - -

2. Leaded and unleaded gasoline, other
controlled mineral oil, E85

From Article to Article
Motor gasoline 1107006100 1107060100
Special gasoline 1107061100 1107085100


0.10 0.20 0.05 0.10 0.09 0.18 0.06 0.10

3. Diesel oil, kerosene, heating oil, biodiesel
From Article to Article
Diesel oil 1107121100 1107150100
Kerosene 1107101100
1107120100 Fuel oil 1107151100 1107170100
Heating oil 1107171100 1107200100


0.03 0.08 0.015 0.04 0.03 0.06 0.015 0.05


Accounting for losses

A.
1.
The user licensee must determine the difference between
the quantity actually in stock on the last day of the settlement period (hereinafter referred to as: actual stock)
and the closing stock (hereinafter referred to as: book stock) recorded in its records in accordance with separate legislation for each settlement period. 2. If the actual stock is smaller than the book stock, the difference (hereinafter referred to as: deficit) may be reduced by the loss actually incurred - but not more than to the extent determined based on the loss standard. The remaining deficit may be further reduced by taking into account the measurement uncertainty recorded in the verification certificate of the measuring instrument (storage tank) used for stock taking .











3.
If the actual stock is greater than the book stock, the difference (
hereinafter referred to as: surplus) - reduced
by taking into account the measurement uncertainty recorded in the verification certificate of the measuring instrument (storage container) used for the stock taking -
shall be included in the closing stock of the accounting period.
4.
During the unexpected stock check held before the closing of the accounting period, the provisions of paragraphs (1)-(3)
shall be applied mutatis mutandis and
shall be taken into account in the accounting for the accounting period.


B.
1. The surplus that can be accounted for from the positive difference between the actual stock and the registered stock (hereinafter referred to as surplus) determined during the inspection of the fuel stock
at the premises of the excise licensee or at the fuel filling station or retail storage facility of the non-excise licensee is the actual surplus, but not more than 0.5% of the quantity calculated for the actual stock based on the measurement uncertainty recorded in the verification certificate of the measuring instrument (storage tank) used during the stock taking (hereinafter referred to as measurement uncertainty) and the quantity distributed through the verified measuring device during the 12 months preceding the stock taking - or, if the fuel dealer has been operating for less than 12 months, the duration of the activity - is considered to be the surplus. 2. If the excess is greater than the measurement uncertainty and the combined amount of 0.5% of the quantity traded through the certified measuring device during the period since the previous stock taking, the difference shall be recorded in the minutes drawn up by the customs authority , and the stock according to the register shall be increased by the difference. 3. If the difference between the actual stock determined and the stock according to the register is negative (hereinafter referred to as: deficit), and the deficit is greater than the combined amount of the measurement uncertainty and the combined amount of 0.5% of the quantity traded through the certified measuring device during the period since the previous stock taking, the difference exceeding this shall be recorded in the minutes drawn up by the customs authority, and the stock according to the register shall be reduced by the difference.




















II. Loss rate for other products

Distribution loss standards

Product
main group

item number
description

distribution loss %
from-to 1 month X. 01. - III. 31. IV. 01. - IX. 30.

105

1021- 420

100

brown coal 0.042
1421- 425 black coal 0.042
1551 575 black coal 0.042
1581- 584 black coal 0.042
1651- 658 black coal 0.042
1771- 900 briquettes 0.083
1926- 950 coke 0.042
1951- 970 charcoal 0.042

106 1971- 999 firewood 0.042 0.083


Annex No. 3 to the Collective Agreement of MÁV Zrt. Procedure
for enforcing adverse legal consequences and employee compensation liability

1. DEFINITION OF TERMS

1.1. Adverse legal consequences

The adverse legal consequence is a legal disadvantage established in the event of a culpable breach of an obligation arising from the employment relationship
based on a collective agreement – ​​proportional to the severity of the breach of obligation
.
The employer is entitled to decide on its application
within the framework of the possibilities provided for in the relevant sections of the Labour Code and the Employment Contracts Act. In doing so, he/she freely considers
the committed culpable breach of obligation and its circumstances, and then decides
on the application of labour law sanctions accordingly.

Only a disadvantage related to the employment relationship,
modifying its conditions for a fixed period, which does not violate the personal rights and human dignity of the employee, may be established as an adverse legal consequence, which may be imposed
based on Section 56 of the Labour Code and Section 67 of the Employment Contracts Act, within the framework of this annex. The application of the adverse legal consequence – not including a service reprimand – temporarily results in employment conditions that differ from those stipulated in the employment contract to the detriment of the employee . Accordingly, the duration of the application of the legal disadvantage must be determined in proportion to the service misconduct committed, for a period of at least one, but not more than five months.







1.2. Compensation The employee is liable for damages

caused by a culpable breach of his obligations arising from his employment relationship . However, compensation is not required for damages the occurrence of which was not foreseeable at the time of the damage, or which were caused by the employer’s culpable conduct, or which arose from the employer’s failure to comply with his obligation to mitigate the damage. The enforceable amount of compensation and the methods of enforcement are determined by Sections 179 and 285 of the Employment Act, as well as Section 68 of the Employment Code. The compensation owed to the employee may be enforced before the court within the general limitation period under employment law [Section 179 of the Employment Act]. Section 285 (1)], however, the employer is entitled to enforce the employer's claim for damages not exceeding three times the mandatory minimum wage (minimum wage) by means of a written payment demand within this period. [Mt. Section 285 (2) ]













2. PERSONS INVOLVED IN DETERMINING LEGAL CONSEQUENCES

2.1.1. The person exercising the employer's authority

The application of labor law sanctions regulated in the Collective Agreement and
the enforcement of employer claims are within the competence of the employer.
The employer's authority is exercised by the person who is entitled or obliged to do so in relation to the employee according to the governing
Founding Decision.


2.1.2. The investigating commissioner157

In order to establish the facts and ensure a uniform procedure, the employer shall
, if possible,
act with the assistance of an investigator from the Labour Law staff. The employee concerned
shall be informed about the identity of the investigator. Employees performing the activity of an investigator shall be granted general authorisation
in the area of ​​operation assigned to them . The Deputy Chief Executive Officer of Human Resources158 shall inform all employer’s agents in writing of the area of ​​competence of the investigator and their contact details. However, in justified cases, the Head of Labour Law may also entrust an investigator with the performance of activities outside his/her own area of ​​operation . The investigator shall prepare an investigator’s report on the interviews conducted during the investigation and other findings of the investigation for the employer’s agent.







3. OBSABILITIES

The adverse legal consequence
may be determined within 15 days of the employer becoming aware of the culpable breach of duty, and
the decision must be made within this period and served on the employee.

A decision containing adverse legal consequences against the employee may not
be made if one year has passed since the culpable breach of duty was committed,
or in the case of a criminal offence, the statute of limitations has expired.

4. PROCEDURE FOR THE APPLICATION OF ADVERSE LEGAL REQUIREMENTS

4.1.1. Establishing the knowledge of the employer

The application of adverse legal consequences may take place if the employer
clearly and specifically became aware of the culpable
breach of duty by the employee concerned.

The employer is responsible for proving beyond doubt
when he became aware of the culpable breach of duty.

The employer can become aware of the
culpable breach of duty committed by the employee in two basic ways:

 through personal observation within the framework of his/her own employment and inspection activities,
or

 based on information received from another person or organization (inspection, report, etc.).

Based on the above, the date on which the employer’s authority became aware of the breach of obligation should be taken into account as the date on which he personally noticed the breach of obligation or came into possession of demonstrably credible information
about it from another person. In this case – taking into account the available 15-day deadline – the employer’s authority is obliged to take measures to prepare his decision, as set out in point 4.1.3. However, if the employer’s authority did not become aware of the breach based on the information observed or received , the employer’s authority is obliged to order a fact-finding investigation in order to establish the relevant facts and clarify the circumstances .









4.1.2. The fact-finding investigation

In the framework of the fact-finding investigation,
an evidentiary procedure must be conducted – based on the requirement of proper legal practice – in the shortest possible time
in order to clarify all relevant circumstances that
may be of significance in relation to the employer’s knowledge of the breach of obligation that has arisen.
In this case, too, it must be borne in mind that it is not possible to impose an adverse legal consequence beyond
the one-year deadline (determined by the statute of limitations in the case of a criminal offense
) from the occurrence of the cause of the circumstance,
regardless of the time when the employer’s authority holder became aware of it.

The fact-finding investigation must be conducted – if possible – with the involvement of an investigating commissioner.
Those employees who may have been involved in the breach of obligation or who, based on the available preliminary information, may otherwise have relevant information
regarding the breach of obligation (witness, expert) must be heard during the fact-finding investigation. The employee who is to be interviewed during the fact-finding investigation must be notified in writing in advance. The written notification must include:







 the subject, location and time of the hearing, which
must be determined in accordance with the relevant rules of the Civil Procedure Code [Section 34, point 5],

 the capacity in which the hearing will take place (as a possible
party to the breach of duty or as a witness or expert in the matter of a breach of duty committed by another employee ),

 that during the hearing the employee being heard is entitled to
authorize a representative [Article 34, Section 5 of the Employment Act],

 information that the interviewed employee is not obliged
to make a self-incriminating statement.

A record shall be made of the hearing, a copy of which
shall be given to the employee interviewed after it has been signed. The investigating commissioner shall inform the employer's representative

of the results of the fact-finding investigation and the established facts
by preparing a written report.

If, in the light of the report concluding the fact-finding investigation, the employer's representative
becomes aware of the breach of obligation committed – taking into account
the available 15-day deadline – the employer's representative shall take measures
to prepare his decision, as set out in point 4.1.3.
Otherwise, the fact-finding investigation shall continue until the disputed circumstances are clarified.

The Mt. According to Section 55(2), the employer
is entitled – if this is justified due to the investigation of the circumstances of the breach of obligation committed by the employee – to exempt the employee from the obligation to be available and to work
for a period necessary for the investigation, but not exceeding thirty days. For the period of exemption from work, the employee is entitled to his/her absence pay pursuant to Section 146(3)(b) of the Labor Code .




4.1.3. Preparation of the decision

If the person exercising the employer's authority has become aware beyond any doubt of the
culpable breach of duty by the employee concerned, he or she shall take necessary measures
to ensure that his or her decision is well-founded.



In the course of this, if the employee involved in the culpable breach of duty has not previously been
personally interviewed as a "potentially affected party", the employer's
authority holder shall, if possible, arrange for the
employee involved in the breach to be interviewed through an investigator.

The employee involved in the culpable breach of duty must be notified in advance of the interview, in relation to which the rules specified for notification in the case of
a fact-finding investigation must be applied accordingly. The notification must include a reminder that if the interview does not take place within 15 days of the employer's authority holder becoming aware of it – for any reason – then the employer's authority holder may decide on the application of the adverse legal consequence without a hearing. The notification and the interview shall otherwise take place in accordance with point 4.1.2., however, taking into account the available 15-day deadline, the employee may be notified in another way if necessary . The minutes of the hearing must include:












 the employee will be heard as a person involved in the culpable breach of duty
,

 what the employee concerned is accused of,
 the employee being interviewed is not obliged to make a self-incriminating statement,
 whether the employee being interviewed wished to use a representative,
 what kind of statement the employee being interviewed made regarding the charges against him/her

regarding breach of obligation,

4.1.4. Circumstances precluding the application of an adverse legal consequence

An adverse legal consequence cannot be applied if

 it cannot be established beyond doubt that the employee concerned committed the
culpable breach of duty,

 the limitation period has expired, either in terms of the objective (1 year) or subjective (15 days) deadline
,

 the same offense of the employee has already been adjudicated under labor law, not including the
possible separate application of the employer's action and the obligation to pay compensation,

 the employee's employment relationship has meanwhile ended or been terminated.

4.1.5. Determination of the adverse legal consequence

The adverse legal consequence shall be determined by the person exercising the employer's authority, taking into account all the circumstances – in
particular the damage caused, the danger caused, the objective gravity of the act,
the previous work and social circumstances of the employee involved in the culpable breach of duty – and on the basis of free discretion, in such a way that it has an individual and general deterrent effect in addition to the applied legal disadvantage. The person exercising the employer's authority shall determine the adverse legal consequence in the form of a reasoned written decision . The operative part shall include the classification of the service misconduct, the legal disadvantage imposed, its extent and duration of application, and in the case of an adverse legal consequence involving a change in the job title, place of work or basic salary, also covering these changed circumstances.











The decision must cover the 30-
day deadline for filing an action [Mt. 287.§ (1) c)] ​​​​from the date of notification of the decision, and that the
filing of an action has a suspensive effect on the execution of the decision. [Mt. § 287 (5)]

The adverse legal consequence must be justified. The justification must include the
facts on which the operative part is based, the accepted evidence, – if known –
the employee's defense, the related findings and the
list of violated provisions, as well as the circumstances taken into account, the
aspects and facts playing a role in the exercise of the discretion and the exercise of the right of equity.

When preparing the decision – in the interests of legality and soundness – the employer's
authority shall, if possible, involve the investigating commissioner.

4.1.6. Enforcement of the adverse legal consequence:

The decision containing the adverse legal consequence must be delivered either in person or by post immediately, but no later than
15 days after becoming aware of the culpable breach of obligation. The delivery shall be made to the interested parties by official means with a delivery receipt or by post with a return receipt. The return receipt letter must be posted no later than the 15th day following the day of becoming aware of the breach. The provisions of Section 24 of the Employment Act shall govern the delivery. The employer may suspend the enforcement of the established adverse legal consequence for a probationary period or may exempt the employee from its further enforcement in accordance with Section 67 of the Employment Act. The employer shall, within 30 days of the delivery of the decision, obtain a statement from the employee concerned as to whether he or she has filed a claim. The employee concerned shall make a statement in view of his or her general obligation to cooperate . The adverse legal consequence shall be deemed final and enforceable in cases where:
















 after the expiry of the 30-day deadline for filing an appeal, the employee
declared that he/she did not file an appeal against the decision,

 after the expiry of the 30-day deadline for filing the claim,
in the absence of a statement from the employee, the competent labor court added a legal confirmation clause to the
decision,

 during the labor dispute, the court made a final decision to maintain (at least partially) the effect of the applied adverse
legal consequence.


The date on which the decision becomes final shall be indicated on the document for enforcement. The person exercising the employer's authority shall ensure
the enforcement of the final decision, if possible through the investigating commissioner. During enforcement, it shall be ensured that the employee concerned does not suffer any adverse consequences other than those contained in the decision or in connection with it, in addition to those contained in the rules governing the employment relationship .






5. DIFFERENT RULES ON COMPENSATION

5.1. Employee's liability for damages

An employee
is obliged to compensate for damage caused by a breach of his/her obligation arising from the employment relationship, if he/she did not act as would generally be expected in the given situation.
The substantive rules on compensation are contained in Section 68 of the Civil Code.
When applying compensation – in the interests of legality and soundness – the employer
shall, if possible, involve the investigating commissioner.

Employee's liability for damages may be established and enforced on the basis of the following rules
.

5.1.1. Enforcement of employer's claim

The employer's claim for damages may be enforced if the employer
has established beyond doubt the fact of the damage and
the fault of the employee who caused the damage.
It must also be clarified whether there are any circumstances specified in the law that
exclude or limit the application of liability for damages.

5.1.2. Limitation period for claims for compensation

Claims for compensation shall expire after 3 years. Claims for compensation for damage caused by a criminal offence shall expire after
5 years, or if the limitation period for criminal liability is longer, it shall expire after a corresponding period.
The limitation period for claims for compensation shall begin on the day the damage occurred.

5.1.3. Determination of the value of the damage

The extent of the damage caused must be determined precisely and in a demonstrable manner, expressed in HUF
.
If the value of the damage cannot be determined precisely, the value of the damage
must be determined by a demonstrable calculation.

The employer's culpable contribution serves as the basis for the division of damage. If the employer's
representative takes into account the employer's culpable contribution, he
must consider the ratio of the employee's and the employer's contribution when assessing it, and must determine the amount of the claim
accordingly.
Damage whose occurrence was not foreseeable at the time of the damage
or which was caused by the employer's culpable conduct or which resulted from
the employer's failure to comply with its obligation to mitigate the damage shall not be compensated.

5.1.4. Establishing and enforcing the claim for compensation When establishing liability for compensation , the manner of commission

must also be established – in accordance with Section 68 of the KSz . If this is a qualified case (e.g. gross negligence), these qualifying facts and circumstances must be established beyond doubt. If the person exercising the employer’s authority deems it justified to conduct a fact-finding investigation, the procedure shall be as specified in Section 4.1.2. – excluding the rules relating to the procedural deadline. The investigating commissioner shall prepare a separate written report on the fact-finding investigation conducted in connection with the claim for compensation.









When enforcing a claim for compensation, an attempt must be made to reach an agreement.
The agreement reached between the parties must be recorded in a written agreement.

The agreement must also stipulate the method of payment of the damage and the amount of any installment payments
. If the damage is to be paid by deduction from the employee's wages
, the agreement must also include the employee's consent
to the deduction of the amount of the compensation from his wages, and that he waives
his right to legal remedy.

If, for any reason, an agreement cannot be reached between the parties and the damage is not compensated for by voluntary performance
, the employer's representative may enforce his claim for damages not
exceeding three times the mandatory minimum wage by means of a payment order.

The payment notice must inform the employee of the facts and
circumstances underlying the claim for damages, the provisions violated, the amount of damage, the calculated
amount of compensation that can be imposed (enforced) or that is to be enforced.

The payment notice must be justified. This must include the accepted evidence,
the employee's defense, and – with particular regard to the amount of compensation that is to be enforced –
the circumstances taken into account, the considerations and facts that play a role in the exercise of the discretion and the exercise of the right of equity
.

When preparing the compensation agreement and the payment notice – in the interests of legality and
soundness – the employer's representative shall, if possible,
seek the assistance of the investigating commissioner.

An employer's claim for damages exceeding three times the mandatory minimum wage (minimum wage)
must be enforced in court, and in this case, all documents of the case must be sent to the Labor Law Office
for the purpose of enforcing the claim, with a specific reference to this.159


5.1.5. Enforcement of the claim for compensation

The employer's authority shall, within 30 days of the delivery of the payment notice,
inform the employee concerned whether he or she has filed a claim. The employee concerned shall make
a declaration in view of his or her general obligation to cooperate. The date of entry into force shall be indicated on the document used for enforcement (payment notice, settlement). The employer's authority shall ensure the enforcement of the final payment notice or the settlement of compensation , if possible through the investigating commissioner. The employer's claim for compensation shall become enforceable on the day on which







 the agreement was put in writing,
 the employee made a declaration of voluntary performance,
 the deadline for filing an action against the payment order expired,

that based on the employee's written statement, the claim was not filed,
 the court decision has become final.









6. ADMINISTRATIVE PROVISIONS:

6.1.1. Rules concerning the records kept by the person exercising the authority

The person exercising the employer's authority is obliged to enter adverse legal consequences and compensation cases into a separate register entitled "Adverse legal consequences and compensation" -
in the interest of a uniform registration system, if possible with the assistance of the investigating commissioner . The register must contain:


 the number and type of the case,
 the registration number of the related case files,
 the name, job title, personal identification number and

organizational unit,
 a brief description of the facts and the damage caused,
 the date of the commission of the act serving as the basis for the measure and the consequences thereof

the date of receipt of the notice,
 the amount of compensation that can be enforced against the employee who caused the damage,
 the date of the decision, settlement, or payment notice,
 the method and time of delivery,
 the number, date, and provision of the legal remedy decision,
 the date of entry into force,
 the data relating to enforcement,
 the comments.


The files containing employer measures and compensations must be kept for 5 years from the date of reaching
the old-age pension age, pursuant to the provisions of Section 99/A. (1) of Act LXXXI of 1997 on social security pensions. 160 6.1.2. Regarding registration in the integrated human resources management system (SAP)



rules

The person exercising the employer's authority sends the
final decision to the competent human resources partner through the investigating commissioner, who arranges for the MÁV Service Center Zrt. Human Services Organization161
to be informed and recorded in the SAP HR system.


Annex No. 4 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.162


General rules for uniform, uniform and workwear allowances of MÁV Zrt.

1. This annex contains the job titles and the uniform (uniform) and workwear allowances

clothing items that the employee can claim against the annual allowance.

2. The employer shall provide clothing benefits by setting an annual points limit, which
shall apply to the period from January 1 to December 31 of the relevant year. The annual limit
may be exceeded by a maximum of 10% against the following year's limit, and a maximum of 50% of the annual limit
may be carried over to the following year.


Based on this regulation, in 2015 , employees classified in job groups I-VI who are entitled to uniforms and uniforms will receive mandatory clothing allowances based
on the 2014 and 2015 points set for the position they hold, in accordance with the instruction containing the detailed rules related to the 2015 introduction of the new clothing collection. Employees can choose from the new types of uniforms and uniforms required for their work based on the remaining points from the 2014 and 2015 points . From 1 January 2016, employees in job groups I-VI will receive allowances based on their applications submitted, taking into account the annual points set for their position .







The annual point frame available for employees in job groups I-VI for 2014 and 2015
includes the point value of footwear included in the basic allowance of the job group.
As of 1 January 2016, the annual point frame available for each job
has been reduced by the point value of footwear. As of this date, the
footwear allowance for job groups I-VI is included in the Occupational Safety and Health Regulations - as personal protective equipment - and
instead of the footwear provided on the basis of Annex 4 to the Occupational Safety and Health Regulations, the ones specified therein must be worn while working
.
The allowance for clothing for employees in job groups VII-XIII who are entitled to work clothing allowance
will not change as of 1 January 2015; they will receive clothing allowance according to their choice against the available point frame
. Their allowance for footwear
has been transferred from Annex 4 to the Occupational Safety and Health Regulations to the Occupational Safety and Health Regulations. From 01.01.2016, the clothing allowance for

law enforcement and armed security guards in job group XIII has been determined taking into account the provisions of Decree 70/2012. (XII.14.) of the Ministry of the Interior. With regard to footwear, they are provided with provisions in accordance with the Occupational Safety and Health Regulations .




3. Employees receiving uniforms (job groups I-VI) are

In addition to the mandatory clothing items required for their job, they may also request other accessories - listed in the Arculati manual -
from their unused points.
The following are considered accessories for this point:

Code number Description Point value
99121 Men's tie 11
90200 Women's scarf 9
98303 Winter scarf 12
98304 Winter knitted gloves 6


Employees employed in specific job positions of job groups I and II may
only request a collared T-shirt against the annual points limit in addition to
the mandatory clothing items if they are not required to receive or start trains during their work and do not even come into contact with the traveling public . The jobs specified in job groups I and II are: - Traffic service worker, - Traffic service trainee, - External traffic service worker, - Dispatcher traffic service worker, - Remote station traffic controller, - Signal officer, - Chief dispatcher and - Switchboard operator. male female code clothing item point value code clothing item point value















98372
men's t-shirt with collar (blue
ru)

15 98392
women's T-shirt with collar (blue
ru)

14

98366
men's long-sleeved shirt
(dark blue) with collar

30 98386
women's long-sleeved T-shirt
(dark blue) with collar

30



The employee is responsible for selecting and wearing the appropriate clothing item - shirt or T-shirt - for the given service. 163

164 In addition to the mandatory clothing items required for their job, employees employed in a position belonging to job group V may request
the following clothing items against the unused annual points limit
.

male female

code garment point value code garment point value

99300 men's winter jacket 114 99134 women's winter jacket 114


4. Employees (job groups I-XIII) receiving uniforms and workwear benefits may request the following additional items from
their unused
points, in addition to the items of clothing required for their job (maximum 1 item/year):

Code number Description Point value
99442 Backpack 63



5. Employees entitled to uniforms and work clothes shall wear them during work in accordance with their job duties.

They are required to wear clothing specified in the group and appropriate for the season and weather -
in accordance with the Identity Manual and the instructions containing detailed rules in the event of a change of clothing collection -
while performing their duties.


6. The employees' annual allowance will be paid in the quarter
in which the employees are classified in one of the job categories listed in this appendix
, as follows:

- uniforms (job groups I-VI)

- work clothes (job groups VII-XII)

- Clothing for law enforcement and armed security guards (Job Group XIII
)

7. The employer shall provide personal protective equipment to those entitled to benefits in job groups I-XIII
in accordance with Annex 5/A of the Occupational Safety and Health Regulations.

8. In the event of being assigned to a job that entitles the employee to clothing benefits, the employee
is entitled to a full range of basic clothing benefits other than the basic benefits of his/her previous job (
according to the tables in this appendix ). On the occasion of the first benefit, benefits appropriate to the season must
be provided, which is supplemented with additional elements of the basic benefits upon the change of season (April 30, September 30)
.

The employee's usable points limit in the year following the basic benefit varies depending on
the quarter in which their entitlement to the clothing benefit began.
Accordingly, the employee is entitled to the following annual points limit:

8.1. 100% if in the first quarter

8.2. 75% if in the 2nd quarter

8.3. 50% if in the third quarter

8.4. 25% if in the 4th quarter



You can carry over your full points from the year following your basic benefit to the following year .

a) 165

b) an employee who acquired clothing entitlement in the 3rd or 4th quarter (
points 8.3 and 8.4)

9. Employees are entitled to decide how to use the allowance allocated to them in a given year
to request the items of clothing specified in their job group, but they are responsible
for having the items of clothing specified in the basic allowance assigned to their job and
using them for work at the workplace. They are responsible for ensuring that
their appearance on duty is clean and well-groomed at all times. A maximum of double the basic allowance can be requested for one type of clothing per year, and employees can request 2 items
of clothing per year that are not part of their basic allowance.

10. In the case of performing two or more jobs, the employee must be
provided with the larger amount of allowance if the time spent in that job is more than ¼ of the total monthly working time.

11. Employees are required to submit their orders for the following year by 31 March of the year preceding the current year.166
If this is not done, the employer's representative is required to take action
towards the employees to submit their requests. In this case, the employer's representative is required to


Based on the provisions of Annex 3 of the Employment Act, it may initiate proceedings against employees
.

12. The employee - taking into account the exceptions set out in point 8 - is obliged to use a
minimum of 50% of his annual point limit, and a maximum of 50% of the annual point limit
may be carried over to the following year . In contrast,
due to the lower annual point limit and the point value of the clothing items included in the basic allowance, employees belonging to job groups IV and VII
may carry over their entire annual point limit to the following year.167

13. Employees who
require special clothing sizes that are not listed in the size chart must complete a sizing form.

14. When ordering, in addition to the name and code number of the requested clothing items, the required
size must also be provided. Employees are only
entitled to order clothing items that match their own size.

15. Employees
may make size adjustments at least 90 days prior to the quarter of eligibility, or may supplement their order in the event of a new job
.


16. Employees are obliged to work in the clothing required by them in this Annex, which they have requested and which has been duly handed over and received, and
to receive the clothing they have requested. If the employee, for reasons attributable to him, does not receive the
clothing or does not wear it after being notified, or if the clothing
needs to be replaced due to a size complaint, and thus the performance of their job is endangered, the
employer's representative may initiate proceedings based on the provisions of Annex 3 to the Collective Agreement.
The employee's labor law liability under this point is excluded if there is a delay
in providing the employee with the clothing due due to reasons attributable to the employer
.

17. If employees
do not receive the clothing they requested in the size and quality they requested, a record of this
fact must be made in the presence of two witnesses in order to prevent future unjustified claims.

18. At the place of collection, the employer provides a room for the delivery and
collection of packages containing clothing.

19. If, for reasons not attributable to the employees, the receipt, replacement, exchange of clothing,
handling of warranty matters, or any reason related to the provision of clothing
requires the employees to personally follow up, the time spent on this must be counted as working time after prior consultation with the employer
.


20. Employees are obliged to immediately report the loss or damage of clothing to the employer's representative, if the item of clothing needs to be replaced , and
a report must be made.


21. After receiving the clothing, if the employee receives clothing of a different type or size than requested , or if the clothing is of a size defect or of poor quality,
he/she may file a complaint by filling out the “Complaint Form”. The clothing complained of in this way is delivered
to the regionally competent clothing warehouse of MÁV Service Center Zrt., and then the replaced clothing is


It is returned to the employee in the same form as the original request,
and is delivered from or to the employee's place of work.

22. In the event of a complaint within the warranty period, the employee assigned to the clothing administration duties shall immediately
arrange for the employee to request a new piece of clothing. The warranty period
for clothing is six months.168 If the garment has a factory size defect, this shall be considered a quality complaint
. The employer’s representative shall annually inform the employees of the name and contact details of the employee assigned to the clothing administration duties
in the manner customary in the locality
.

23. Cleaning and maintenance of clothing received by employees is the responsibility of the employees.

24. The clothing received by the employee is the property of MÁV Zrt.:

- in the case of workwear, 1 year from receipt

- in the case of uniforms and formalwear, until the end of the third year following the year of receipt.

- in the case of clothing for law enforcement officers and armed security guards,
until the end of the second year after receipt.

After the above periods have elapsed, the clothing shall become the property of the employees.
If the employee is transferred to another job within the above periods and then reassigned
to his/her original job, he/she shall not be entitled to new basic benefits.

25. In the event of termination or termination of employment (including retirement), the employee shall not be entitled to

Used points are lost, employees can keep the clothing they have already received, and
are entitled to a pro-rata share of the annual points limit.

26. The employee's score must be reduced proportionally for the duration of continuous, uninterrupted absence (illness /
except for work-related accidents/, GYES, GYED, maternity leave, unpaid leave, etc.) exceeding one year.

27. Otherwise, the procedure for requesting and providing uniforms and work clothes
is contained in the instructions.

28. When wearing clothing bearing the MÁV Zrt. logo,
employees
must comply with the rules of conduct in accordance with the general provisions set out in the Code of Ethics, regardless of their owner.

29. The prior consent of the trade unions that are parties to the Collective Labour Agreement is required for the entry into force, modification or
repeal of the MÁV Zrt. Occupational Safety and Health Regulations.


Jobs eligible for uniform and uniform allowances
Job groups, products, annual budget


Job group I


Station Manager I-III.
Station Services Coordinator

169

Traffic coordinator I-II
Traffic engineer trainee
Traffic service worker
Traffic service worker trainee Children's
railway station
manager Children's railway conductor ticket inspector
External traffic service worker

Traffic service operator Traffic controller of remote
stations Area
manager
Passenger information support specialist170
Passenger information support duty officer 171
172


Commanding Officer**


MAN

Code

Annual points cap (points)
242

Annual points limit
for train dispatchers (points)

248

Item name score
basic care

pcs
99134 men's winter jacket 114 1pc

optional 99151 men's transitional coat 97
99240 raincoat 39 1
98360 knitted sweater 19 1
98364 knitted vest 16

1pc
optional 99192 fabric vest 49

99168 jacket 89 2
99230 winter pants 48 1
99218 pants 44 1
99129 Men's long sleeve shirt 22 3
99125 Men's short sleeve shirt 20 3
99121 tie 11 1
99118 bowler hat - BLUE 39 1
99120 bowler hat - RED* 39 1

WOMEN
Code
Annual points cap (points) 246

Annual points limit
for train dispatchers (points)

251

Item name score
basic care

pcs
99300 women's winter jacket 114 1pc

optional 99318 women's transitional coat 97
99421 raincoat 39 1
98380 knitted sweater 19 1
98384 knitted vest 16 1pc

optional 99365 fabric vest 49
99336 blazer 89 2
99411 winter pants 48 1
99392 skirt 44 1pc

optional 99402 pants 44
99030 blouse hu 22 3
99025 blouse ru 20 3
90200 women's scarf 9 1
99118 bowler hat - BLUE 39 1
99120 bowler hat - RED* 39 1

MEN173 WOMEN
91229 denim pants 47 99021 denim pants 47
99122 denim jacket 53 99020 denim jacket 53
98372 men's collared shirt (blue)

ru
15 98392 women's shirt with collar (blue)

ru
14

* Only those assigned to train dispatching can apply.
** Only if replacing a traffic service worker (with 1/3 points/year)
*** Those employed in the position of specialist officer supporting passenger information are not entitled to
a bowler hat, winter coat and temporary coat as part of the basic provision (codes: 99118, 99134, 99151, 99300, 99318)174


Job group II


Station Manager
Traffic Intersection Headquarters Manager
Traffic Technology Specialist I.
Traffic Operations Engineer

Chief
Officer Reserve Area Manager
Switchboard Operator


MAN

Annual points cap (points) 194

Annual points limit
for train dispatchers (points)

198

Item name score
Basic care

(pcs)
99134 men's winter jacket 114 1pc

optional 99151 men's transitional coat 97
99240 raincoat 39 1
98360 knitted sweater 19 1
98364 knitted vest 16 1pc

optional 99192 fabric vest 49
99168 jacket 89 2
99230 winter pants 48 1
99218 pants 44 1
99129 Men's long sleeve shirt 22 3
99125 Men's short sleeve shirt 20 3
99121 tie 11 1
99118 bowler hat - BLUE 39 1
99120 bowler hat - RED* 39 1


FEMALE

Annual points cap (points) 197

Annual points limit
for train dispatchers (points)

201

Item name
score


Basic care

(pcs)
99300 women's winter coat 114

1pc
optional 99318 women's transitional jacket 97

99421 raincoat 39 1
98380 knitted sweater 19 1
98384 knitted vest 16 1pc

optional 99365 fabric vest 49
99336 blazer 89 2
99411 winter pants 48 1
99392 skirt 44 1pc

optional 99402 pants 44
99030 blouse hu 22 3
99025 blouse ru 20 3
90200 women's scarf 9 1
99118 bowler hat - BLUE 39 1
99120 bowler hat - RED* 39 1

*Only train dispatchers can apply.


Job group III


Locomotive driver

Locomotive drivers employed by MÁV Zrt. receive benefits equivalent to those of MÁV-START Zrt.
, in accordance with the regulations applicable to them.





Job group IV


Power Chief Engineer
Development Engineer I. II.
Property Management Supervisor
Property Management Supervisor (Power)
Property Management Chief Engineer
PL Chief Engineer
Section Engineer
Technological Systems Engineer
Area Chemical Weed Control Coordinator175

176

177

Senior Engineer
Line Operator
Green Area Maintenance Unit Manager
Green Area Maintenance Foreman



MAN


Annual points cap (points) 51

178


Name of garment

score
Basic care

(pcs)

99134 Men's winter jacket 114 1

99240 raincoat 39 1



FEMALE

Annual points cap (points)
51

179


Item name score
Basic care

(pcs)

99300 Women's winter coat 114 1
99421 raincoat 39 1


180


*181From the year following the basic service, the following can be selected against the annual points limit (only in engineering positions):

MEN WOMEN
98366 men's long-sleeved T-shirt

(dark blue) collared
30 98386 women's long sleeve t-shirt

(dark blue) with collar
30

98368 men's long sleeve
round neck t-shirt

21 98388 women's long sleeve t-shirt 21

93410 men's trousers, linen 17 93450 women's trousers, linen 13
93405 men's jacket, linen 21 93445 women's jacket, linen 21
98372 men's T-shirt with collar (blue)

ru
15 98392 women's t-shirt with collar (blue) ru 14

98376 men's short-sleeved shirt (blue) 10



Job group V


Subordinate foreman
Fuse equipment line
inspector Power supply
supervisor
Power line inspector

Supervisory Track Master
Chief Track
Master Master
Telecommunications Line Inspector
.



MAN



Annual points limit (points)

149

Item name score
Basic care

(pcs)

93400 Men's winter jacket 34 1
99240 raincoat 39 1
98364 men's knitted vest 16 1pc

optional 98360 men's knitted sweater 19
99230 men's winter pants 48 2
93430 long cotton underpants 15 2
98366 men's long sleeve t-shirt

(dark blue) with collar
30

3pcs
to choose from 98368 men's long sleeve t-shirt

round neck
21

93480 blue winterized hat 36 1
93410 men's trousers, linen 17 2pcs

optional 99218 men's trousers 44
93405 men's jacket, linen 21 1
98372 men's shirt with collar (blue)

ru
15

3pcs
to choose from 98376 men's short sleeve t-shirt

(blue)
10

93485 blue canvas cap 36 1


FEMALE



Annual points limit (points)

146

Item name score
Basic care

(pcs)


93440

Women's winter jacket 34 1

99421 raincoat 39 1
98384 women's knitted vest 16 1pc

optional 98380 women's knitted sweater 19
99411 women's winter pants 48 2
93430 long cotton underpants 15 2
98386 women's long-sleeved T-shirt

(dark blue) with collar
30 3 pcs

optional
98388 women's long sleeve t-shirt 21
93480 blue winterized hat 36 1
99392 skirt 44

2pcs
optional

99402 women's trousers 44
93450 women's trousers, linen 13
93445 women's jacket, linen 21 1
98392 women's T-shirt with collar (blue)

ru
14 3 pcs

93485 blue canvas cap 36 1



MAN 182
91229 Denim pants 47
99122 Denim jacket 53























WOMEN
99021 Denim pants 47
99020 Denim jacket 53



V/A job group*


Accident Investigator
Safety Lecturer
Safety Expert I.
Driver Accident Investigator Assistant

Service Specialist
183


Defense Lecturer
Defense Expert I.



MAN



Annual points limit (points)

149

Item name score
Basic care

(pcs)

93400 Men's winter jacket 34 1
99240 raincoat 39 1
98364 men's knitted vest 16 1pc

optional 98360 men's knitted sweater 19
99230 men's winter pants 48 2
93430 long cotton underpants 15 2
98366 men's long sleeve t-shirt

(dark blue) with collar
30

3pcs
to choose from 98368 men's long sleeve t-shirt

round neck
21

93480 blue winterized hat 36 1
93410 men's trousers, linen 17 2pcs

optional 99218 men's trousers 44
93405 men's jacket, linen 21 1
98372 men's shirt with collar (blue)

ru
15

3pcs
to choose from 98376 men's short sleeve t-shirt

(blue)
10

93485 blue canvas cap 36 1


FEMALE



Annual points limit (points)

146

Item name score
Basic care

(pcs)


93440

Women's winter jacket 34 1

99421 raincoat 39 1
98384 women's knitted vest 16 1pc

optional 98380 women's knitted sweater 19
99411 women's winter pants 48 2
93430 long cotton underpants 15 2
98386 women's long-sleeved T-shirt

(dark blue) with collar
30 3 pcs

optional
98388 women's long sleeve t-shirt 21
93480 blue winterized hat 36 1
99392 skirt 44

2pcs
optional

99402 women's trousers 44
93450 women's trousers, linen 13
93445 women's jacket, linen 21 1
98392 women's T-shirt with collar (blue)

ru
14 3 pcs

93485 blue canvas cap 36 1


*In the year following primary care, the following can be selected against the annual points limit:

MALE


91229 Denim pants 47
99122 Denim jacket 53



FEMALE


99021 Denim pants 47
99020 Denim jacket 53



Job group VI


Children's railway conductor, switch operator,
border traffic commercial intermediary,
border traffic technologist**
, PGV wagon
inspector, barrier operator*
, space guard, train reporting guard*

Trainee switch operator
Switch operator, on-site adjustment
Switch operator, traction line*
Switch operator, electrodynamic*
Senior switch operator*
Senior switch operator at a category I station*


MAN

Annual points cap (points) 141

Item name score
Basic care

(pcs)
93400 Men's winter jacket 34 1
99240 Men's raincoat 39 1
93430 Long cotton

underpants
15

2

98366 Men's long-sleeved T-shirt
(dark blue) with collar

30
3 pcs

optional 98368 Men's long sleeve T-shirt
with round neck

21

93480 Blue winterized hat 36 1
93410 Men's trousers, linen 17 1
93420 Men's bib trousers 25 1
93490 Men's linen trousers

(zippered shaft)*
18

0

93405 Men's jacket, canvas 21 1
98372 Men's T-shirt with collar (blue)

ru
15

3 pieces
to choose from 98376 Men's short-sleeved T-shirt

(blue)
10

93485 Blue canvas cap 36 1
99151 Men's transitional coat*** 97

Annual
points limit


selectable at the expense
of

184

99192 Fabric vest 49
99168 Jacket*** 89
99218 Trousers*** 44
99125 Men's short-sleeved shirt*** 20



FEMALE

Annual points cap (points) 126

Item name score
Basic care

(pcs)
93440 Women's winter jacket 34 1
99421 Women's raincoat 39 1
93430 Long cotton

underpants
15

2

98386 Women's long-sleeved T-shirt
(dark blue) with collar

30
3 pcs

optional 98388 Women's long-sleeved T-shirt 21
93480 Blue winterized hat 36 1
93450 Women's trousers, linen 13 1
93460 Women's bib trousers 24 1
93445 Women's jacket, linen 21 1
98392 Women's collared T-shirt (blue) 14 3
93485 Blue linen hat 36 1
99318 Women's transitional coat*** 97
99365 Fabric vest*** 49 Years

selectable at
the expense of a point frame


185

99336 Blazer*** 89
99392 Skirt*** 44
99402 Trousers*** 44
99025 Blouse*** 20


* Men's linen trousers with zip-off legs are optional for this position, but in the event of a "train reception" obligation,
the legs must be zipped up.
**year-old male: 96 points, female: 86 points
*** Barrier Operator (Fonyód)

186










Jobs eligible for work clothing allowance
Job groups, code number, annual budget


Job group VII.

General railway lecturer*187
Safety equipment dispatcher
Digital and troubleshooting engineer
Power dispatcher188
Traffic line manager
Management coordinator*189
Network energy supply dispatcher190
Network main plant manager
Network rc. dispatch and cat. transport manager
Head
cook Kitchen assistant

Kitchen manager
Technical editor
Lecturer Educational teacher
Railway dispatcher
Emergency situation manager
Housekeeper, housekeeper
Cleaner
Telecommunications dispatcher
Area chief operations
manager Chief planning manager
Passenger information manager191


Man


Female

Annual points cap 21

Annual points cap 21


Code Description of garment Point value (1pc)
Code Description of garment Point value (1pc)
97014 Work coat, colored (male) 20

97034 Work coat colorful (women) 18

97004 Work coat white (boys) 20

97024 Work coat white (women) 16

96964 Bib shorts 16

96964 Bib shorts 16

98372 Men's T-shirt with collar (blue) 15

98392 Women's T-shirt with collar (blue) 14

98376 Men's short-sleeved T-shirt (round neck) 10

Note: *employee employed in a position belonging to the traffic specialty, if he/she performs material management tasks
192


Basic provision (in case of new hire or job change):
Job title Work clothes pcs


M
before

down
and

I
give

on
it

M
u

women

who

pen

y

man

I
am

sinew
rain


Man

boy

oh
horse


g

sub

rr
sub

blue


Woman

i
p
o

horse
g

sub

rr
sub


k

wedge

M
u

women

who

pen

y
n

he
/she

color

and

Man

son

work

women

who

pen

y

(f
eh

vein

Woman

i
m

u
n

k
k

oh
my

yes


(f

oh
my

)

General Railway Lecturer*
193

1 1

Security equipment dispatcher 2 1
Digital and troubleshooting engineer 1
Power dispatcher194 2
Network energy supply dispatcher195 2
Traffic line controller 2 2
Network main plant controller 2
Network rc. dispatch and cat. transport manager 2
Head chef 2 2
Management coordinator*

196
1 1

Kitchen maid 2 2 2 2
Kitchen manager 1 1
Technical editor/lecturer 1 1 1 1 Kindergarten
teacher 1 1
Railway dispatcher 2
Emergency situation manager 2
Housekeeper, housekeeper 2 2
Cleaner 1 1
Telecommunications dispatcher 2 1
Regional chief plant manager
2 Chief planning manager
2 Passenger information manager197 2


Job group number VIII


General trained worker
warehouse manager
warehousing supervisor
warehousing lecturer I-II.

TEB system expert
Plant supervision inspector I.
Plant supervision inspector II.
Train acceptance and acceptance officer


Man


Female

Annual points cap 62

Annual points cap 52


Code Item name Point value (1pc) Code Item name Point value (1pc)

96914 Zimankó 33 96914 Zimankó 33
96954 Jacket top 17


96954 Jacket top 17

96964 Bib shorts 16

96964 Bib shorts 16
93430 Long cotton underpants 15


93430 Long cotton underpants 15

97014 Work coat colored (boys) 20

97034 Work coat colorful (women) 18198
98368 Men's long-sleeved shirt 21


98388 Women's long sleeve T-shirt 21

98372 Men's T-shirt with collar, blue 15

98392 Women's collared shirt, blue 14
98376 Men's short-sleeved shirt (round neck) 10


97055 Summer work cap 5

97055 Summer work cap 5

97045 Winterized work cap 9
97045 Winterized work cap 9


Basic care (in case of new employment or job change):

Job title

Work clothes pcs

Z
im

ank o



How


soup

but you


salt

I
give

on
it

D
zs

these
too

head

very
soon

and

M
before

down
and

I
give

on
it

T
edge

skiing

you
are

work



six



W o r
k e r



six



Man

boy

oh
my

zoo

oh my
god

oh
horse


Man

boy

oh
horse

g

juice

sub

wedge

Women


long


zoo

oh my
god

oh
horse


Women


T
-
shirt

g

juice

sub

wedge

J o
w n



on the other
hand

and

colorful


(
ff

i)

J o
w n



on the other
hand

and

colorful


(
female )



General trained worker 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
warehouse manager 1 1 1 1 1
warehouse supervisor 1 1 1 1 1
warehouse supervisor I-II. 1 1 1 1 1

TEB system expert 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Plant Supervision Inspector I. 1 1 1 1 1 1 1

Plant Supervision Inspector II. 1 1 1 1 1 1 1

Train pick-up and drop-off 1 1 1 1 1


Job group number IX


Current transformer automation operator 199
Fuse equipment technician and technician
trainee 200
Fuse equipment workshop unit repairer (instrument technician)
Crane operator
Electrician I.
Electrician II.

Electrician III.
Bridge inspection technician and technician trainee 201
Vehicle mechanic
Measuring car operator
Track maintenance technician and technician trainee 202
Telecommunications technician and technician trainee 203

Man

Women's
Annual Points Frame 88


Annual points cap 76


Code Item name Point value (1pc) Code Item name Point value (1pc)

96914 Zimankó 33 96914 Zimankó 33
96954 Jacket top 17


96954 Jacket top 17

96964 Bib shorts 16

96964 Bib Pants 16
96934 Work Jacket 17


96934 Work jacket 17

96944 Work trousers 16

96944 Work trousers 16
93430 Long cotton underpants 15


93430 Long cotton underpants 15

96924 Winter protective trousers 22

96924 Winter protective trousers 22
98368 Men's long-sleeved shirt 21


98388 Women's long sleeve T-shirt 21

98372 Men's T-shirt with collar, blue 15

98392 Women's collared shirt, blue 14
98376 Men's short-sleeved shirt (round neck) 10


97055 Summer work cap 5

97055 Summer work cap 5

97045 Winterized work cap 9
97045 Winterized work cap 9



Basic care (in case of new employment or job change):

Job title

Work clothes pcs

Z
im

an

hey

H
o

zoo

p
am

road

salt

I
give

on
it


T
edge

skiing

you
are

work

women

and
n

gives
it

g

M
u

women

and

over
there


M
u

women

and
n

gives
it

g

D
zs

these
too

head

very
soon

and

M
before

down
and

I
give

on
it


T
edge

skiing

you
are

work

to
dig

and
p

k
a

M
u

women

and
so on

p
k

the

Man

boy

oh
my

zoo


oh yeah

p
o

horse

Man

boy

oh
horse

g

juice

sub

wedge

Man

boy

oh
my god

time


oh yeah

p
o

horse

wedge

Woman

h

oh
my

zoo


oh yeah

p
o

horse

Woman

i
p

oh
horse

g

juice

sub

wedge

Current transformer automation operator 1 1 1 1 1 1 1
Safety equipment technician 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Safety equipment workshop
unit repairer (instrument technician) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Crane operator 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Electrician I., II., III. 1 1 1 1 1 1 1
Welder-flame cutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bridge inspection technician 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Vehicle mechanic 1 2 1 1 1
Measuring car operator 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Track maintenance technician 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Forklift driver 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Telecommunications technician 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Job group number X

Substation technician Station
trained worker
Station caretaker204
General maintenance worker
General auxiliary worker Power supply
technician
Mechanical preparation for fuse equipment workshop (locksmith)
Digital low-current technician
High-current workshop preparation
Machinist, lathe
operator Maintenance skilled worker I-II.

Gardener
205
Special vehicle driver
Foreman Telecommunications
engineer
Truck driver
TEB engineer trainee
Axle replacement foreman206
Electrical network surveyor
Electrical network fitter I-II
Green area maintenance worker

Man

Female

Annual points cap 107

Annual points cap 105

Code Item name Point value (1pc)

Code Item name Point value (1pc)

96914 Zimanko 33 96914 Zimanko 33

96954 Jacket top 17

96954 Jacket top 17

96964 Bib shorts 16

96964 Bib shorts 16

96934 Work jacket 17

96934 Work jacket 17

96944 Work trousers 16

96944 Work trousers 16

93430 Long cotton underpants 15

93430 Long cotton underpants 15

96924 Winter protective trousers 22

96924 Winter protective trousers 22

98368 Men's long sleeve T-shirt 21

98388 Women's long sleeve T-shirt 21

98372 Men's T-shirt with collar, blue 15

98392 Women's collared shirt, blue 14
98376 Men's short-sleeved shirt (round neck) 10


97055 Summer work cap 5

97055 Summer work cap 5

97045 Winterized work cap 9

97045 Winterized work cap 9

Basic care (in case of new employment or job change):

Job title

Work clothes pcs

Z
im

an

hey

H
o

zoo

p
am

road

salt

I
give

on
it


T
edge

skiing

you
are

work

women

and
n

gives
it

g

W o
r k


and

over
there


W o
r k


and
n

gives
it

g

D
zs

these
too

head

very
soon

and

M
before

down
and

I
give

on
it

T
edge

skiing

you
are

work

to
dig

and
p

k
a

W o
r k


and
so on

p
k

the

Man

boy

oh
my

zoo


oh yeah

p
o

horse

Man

boy

oh
horse

g

juice

sub

wedge

Woman

oh my


zoo

new
year

new

oh
horse


Woman

i
p
o

horse
g

sub

rr
sub

blue


Substation engineer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Trained station worker 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Station janitor 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

General maintenance 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

General laborer 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Power supply engineer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Safety equipment workshop mechanical
preparation (locksmith)

1 1 2 1 1 1 1 1

Digital low-voltage engineer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

High-voltage workshop preparation 1 1 1 1 1 1 1 1

Machinist, lathe operator 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Maintenance worker I-II. 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Gardener 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
207Special vehicle driver 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2

Foreman 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Transporter-loader 1 1 1 4 4

Telecommunications engineer 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Truck driver 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

TEB mechanic trainee 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Axle Reassembly Foreman208 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Electrical network surveyor 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Electrical Network Mechanic I-II: 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Green area maintenance worker 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1



Job group number XI

Substation
maintenance worker Trained worker in
safety equipment Locksmith in
safety equipment Technician in safety equipment
Other railway driver
Other railway driver trainee 209
Overhead line installer group leader
Overhead line installer I., II.
Overhead line installer trainee

Rolling stock driver
Rolling stock operator
Special railway vehicle driver
Outdoor structure painter
Sarus
Sarus team leader
Trained worker Remote operator
Track brake fitter

Overhead line installer railway driver

Man

Women's
Annual Points Frame 113


Annual points cap 129


Code Item name Point value (1pc) Code Item name Point value (1pc)

96914 Zimanko 33 96914 Zimanko 33

96954 Jacket top 17

96954 Jacket top 17

96964 Bib shorts 16

96964 Bib shorts 16

96934 Work jacket 17

96934 Work jacket 17

96944 Work trousers 16

96944 Work trousers 16

93430 Long cotton underpants 15

93430 Long cotton underpants 15

96924 Winter protective trousers 22

96924 Winter protective trousers 22

98368 Men's long sleeve T-shirt 21

98388 Women's long sleeve T-shirt 21

98372 Men's T-shirt with collar, blue 15

98392 Women's T-shirt with collar, blue 14

98376 Men's short-sleeved T-shirt (round neck) 10

97055 Summer work cap 5

97055 Summer work cap 5

97045 Winterized work cap 9

97045 Winterized work cap 9

Basic care (in case of new employment or job change):

Job title

Work clothes pcs

Z
im

an

hey

H
o

zoo

p
am

road

salt

I
give

on
it

T
edge

skiing

you
are


m

u
n

to
dig

I
give

on
it


M
u

women

and

over
there


M
u

women

and
n

gives
it

g

D
zs

these
too

head

very
soon

and

M
before

down
and

I
give

on
it


T
edge

skiing

you
are


m

u
k

and
so on

p
k

the

M
u

women

and
so on

p
k

the

Man

boy

oh
my

zoo


oh yeah


p

oh
horse


F

is
it worth it

T
-
shirt


g

sub

rr
sub

blue


N

he
/she

h
o

zoo

new
year

new

p
o

horse

Woman

i
p
o

horse
g

sub

rr
sub


k

wedge

Substation maintenance worker 1 1 1 1 2
1 1 1 2 1 2 Trained worker in safety equipment
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Trained locksmith in safety equipment
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Trained technician in safety equipment 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 Other railway vehicle driver 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Other railway vehicle driver
trainee 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Overhead line installation team leader 1
1 2 2 1 1 1 2 1 2 Overhead line installation trainee 1 1 2 2 1 1 1 2
Overhead line installation railway driver 1 1 2 2 1 1 1 2

Rolling stock driver 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 Rolling stock
operator 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 Special railway vehicle driver 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Exterior structure painter 1 1 1 2 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 2 1 2
Sarus team leader 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Trained telecommunications worker 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Track brake locksmith 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1


Job group XII

Crane rigger
Prefabricator
Turnstile fitter 210
Machine operator 211
Bridge structure maintenance worker
Bridge structure
locksmith Bridge inspection locksmith Bridge
inspection skilled worker
Long rail manufacturing skilled worker

Cable and network installer trained
worker
Cable and network installer
Turnout locksmith
Coach master 212
Coach marshal 213
Coach marshal trainee 214
Track worker Track
worker trained worker
Reserve line shunting driver

Site supervisor
Shunting supervisor I.
Shunting supervisor II.
Track brake operator
Switch cleaner
Railway builder, maintenance
Line maintenance
Line maintenance trainee worker
Line car marshaller
Line shunting supervisor


Man


Female

Annual points limit 150

Annual points cap 149


Code Item name Point value (1pc) Code Item name Point value (1pc)

96914 Zimankó 33 96914 Zimankó 33
96954 Jacket top 17


96954 Jacket top 17

96964 Bib shorts 16

96964 Bib Pants 16
96934 Work Jacket 17


96934 Work jacket 17

96944 Work trousers 16

96944 Work trousers 16
93430 Long cotton underpants 15


93430 Long cotton underpants 15

96924 Winter protective trousers 22

96924 Winter protective trousers 22
98368 Men's long-sleeved shirt 21


98388 Women's long sleeve T-shirt 21

98372 Men's T-shirt with collar, blue 15

98392 Women's collared shirt, blue 14
98376 Men's short-sleeved shirt (round neck) 10


97055 Summer work cap 5

97055 Summer work cap 5

97045 Winterized work cap 9
97045 Winterized work cap 9


Basic allowance (in case of new hire or job change): 215

Job title

Work clothes pcs

H
o

zoo

p
am

road

salt

I
give

on
it

Z
im

an

hey

W o
r k


and

over
there


W o
r k


and
n

gives
it

g

D
zs

these
too

head

very
soon

and

M
before

down
and

I
give

on
it

T
edge

skiing

you
are

work

to
dig

and
p

k
a

W o
r k


and
so on

p
k

the

Man

boy

oh
my

zoo


oh yeah

p
o

horse

Man

boy

oh
horse

g

juice

sub

wedge

Woman

oh my


zoo

new
year

new

oh
horse


Woman

i
p
o

horse
g

sub

rr
sub

blue


Crane rigger 1 1 1 1 1 1 1
Prefabricator 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 Bollard
assembler 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bridge structure maintenance worker 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Machine operator 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Bridge structure locksmith 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 Bridge inspection locksmith 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Bridge
inspection skilled worker 1 1 1 2 1 1 1 1 1
Long rail manufacturing skilled worker 1 1 2 1 1 1 2
Cable and network equipment . Trained worker 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Cable and network installer 1 1 1 2
1 1 1 2 1 2 Switch locksmith 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Coach master 216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Coach marshal 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Train marshal trainee 217 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4
Track worker 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Track worker trained worker 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Reserve line shunting driver 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Site supervisor 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Shunting driver I., II. 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Track brake operator 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Switch cleaner 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2
Railway builder, maintenance worker 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 Line maintenance worker 1 1 1 2 1
1 1 2 1
2
Line car marshaller 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Line shunting driver 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2



Jobs authorized to provide clothing for law enforcement and armed security guards

Job group XIII

Armed Security Guard
Armed Security Guard Trainee 218
Armed Security Guard Commander
Personnel Manager I. 219
Personnel Manager II.220

Armed Security Guard Commander* 221
Deputy Armed Security Guard Commander 222
Supervisor (Deputy Guard Commander) 223




Men's Annual Points Cap (points) 124

CODE Item name
Point
number

Basic
care

pcs
99735 Training jacket 73 1
99720 Training vest 26 1
99700 Training pants 25 2
99750 Knitted sweater with shoulder pads 23 1
99755 Summer baseball cap 5 1
99757 Winter hat knitted 5 1
93430 Long cotton underpants 15 1
97315 Ice t-shirt long sleeve 11 1
98372 Men's t-shirt with collar, blue 15 2
98304 winter knitted gloves 6 1
99710 Training pants (winter) ** 27 1


Women's Annual Points Cap (points) 122

CODE Item name
Point
number

Basic
care

pcs
99735 Training jacket 73 1
99720 Training vest 26 1
99700 Training pants 25 2
99750 Knitted sweater with shoulder pads 23 1
99755 Summer baseball cap 5 1
99757 Winter hat knitted 5 1
93430 Long cotton underpants 15 1
97315 Ice t-shirt long sleeve 11 1
98392 Women's t-shirt with collar, blue 14 2
98304 winter knitted gloves 6 1
99710 Training pants (winter) ** 27 1

* the job title must provide the entire collection every 5 years (exception: Winter training pants), they do not have an annual point limit.
** Job titles eligible for winter training pants: Armed security guard, Armed security guard trainee , Armed security guard
commander, Supervisor (deputy guard commander)224










Annex No. 5 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.

Ticket sales commission for commercial service providers

1. Ticket sales commission may be paid on the following grounds:

a) receipt of local stamp and bark tickets (also for ticket issuance by machine),
b) receipt of local blank tickets and reform tickets,

2 Ticket sales commission is payable to sales staff who regularly sell tickets.

3. The amount of the ticket sales commission shall be determined as follows.


In the case of regular ticket sales activities carried out by sales staff,
after the revenues achieved


2.0%, but at least HUF 500/month

During the accounting activities carried out by sales staff, after
the
monthly cash delivery amount set under code number 301 of the main accounting

0.2%, but at least HUF 1,000/month





Annex No. 6 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.
The positions covered by Section 46

are station master I., II., III. 225
station manager (with regular traffic service obligation)
crane operator (Záhony)
crane rigger (Záhony)
other railway driver
traffic service
person chief machine
operator226 rolling stock
driver
children's railway driver ticket inspector227
ticket inspector
special
shunting driver special switch operator unloader
small
machinery and equipment operator (Záhony)
wagon master
carriage dispatcher
special railway vehicle driver
locomotive assistant operator (at any service branch)
locomotive driver (at any service branch)
PGV wagon inspector228
authorized traffic service person
sarus
sarus team leader
barrier operator
transporter-loader worker (Záhony)
forklift driver
reserve yardmaster
reserve line shunting manager
yardmaster
yardmaster, train reporting guard shunting
manager I., II. 229
track brake operator
track brake locksmith230
switch operator, electrodynamic I. 231
switch operator, on-site adjustment I. 232
switch operator, traction line I. 233
conductor switch operator line
maintenance
line car marshaller
line shunting
conductor train embarking and receiving
train operator, dispatcher
traction train attendant



Annex 7 also MÁV Zrt. Collective Agreement234
List of jobs that employees usually
perform outside the site

: substation maintenance
substation engineer
station trained worker
general trained worker
general maintenance
power supply engineer
accident investigator
subordinate foreman
safety expert
safety equipment trained worker
safety equipment locksmith safety
equipment engineer
safety equipment technician
digital low- current engineer digital
troubleshooting engineer
other railway driver
preliminary worker
development engineers (collective term)
overhead line mechanic - railway driver
overhead line mechanic group leader
overhead line mechanics (collective term)
supervisory track master
chief track master
engineer technician
driver accident investigator assistant
children's railway driver ticket inspector
bridge structure maintenance bridge inspector locksmith
bridge inspector
skilled worker
bridge inspector technician
235
cable and network installer trained worker
cable and network installer
shunting locksmith
light machine operator
environmental protection specialist lecturers (collective
term)
environmental experts (collective term)
special vehicle
driver special railway driver
outdoor structure painter
inventory control lecturer



inventory clerk
mail car driver
measuring car operator
foreman
quality expert II.
locomotive driver
occupational safety lecturers (collective
term)
occupational safety expert
technical inspector
technical
lecturer technical lecturers (collective term)
technical expert
foreman
heavy machinery operator track
maintenance technician
track
worker track worker trained worker section
engineer
section engineering supervisor
section engineering manager
passenger car driver
reserve line shunting driver telecommunications
trained worker
telecommunications
engineer telecommunications technician
TEB system expert
technological system engineer236
technological system expert
truck driver
axle replacement supervisor237
regional TEB engineer
traveling correspondent
plant supervision inspectors (collective term)
switch cleaner
railway construction, maintenance
safety experts (collective term)
senior engineer
examiner I.
line inspector
line maintenance line
maintenance trained worker
line car marshaller
line shunting manager
line manager
line manager section engineering manager



Annex No. 8 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.238
List of jobs ensuring uninterrupted railway transport

substation maintenance
substation engineer
station services coordinator239
station manager
general maintenance
general maintenance skilled worker
general auxiliary worker
power supply engineer
subordinate master
safety equipment trained worker
safety equipment dispatcher safety
equipment locksmith safety equipment
engineer
safety equipment technician
safety equipment line inspector
crane operator240
digital and troubleshooting engineer
digital low-current engineer
other railway driver
electrician II-III.
foreman
power supply supervisor
high-voltage dispatcher241
high-voltage supervisor
high-voltage line inspector
armed security guard
armed security guard inspector242
armed security guard trainee243 armed
security guard
commander deputy armed security guard commander overhead
line fitter group leader
overhead line fitter trainee overhead
line fitters ( collective term)
overhead line fitter-railway vehicle driver
supervisory track master
traffic service workers (collective term)
traffic line controller
bogie fitter244
chief track master
machine operator 245
rolling
stock manager rolling stock operator



children's railway conductor ticket inspector
network energy supply dispatcher246
network main plant controller
network extraordinary consignment and military transport controller public address
announcer
bridge structure maintenance bridge structure locksmith
bridge
inspector locksmith bridge
inspector skilled worker
bridge inspector technician
long-rail construction skilled worker247
property management dispatcher
cable and network installer trained worker
cable and network installer
maintenance skilled worker I., II.,
shunting locksmith
wagon master wagon
marshal
KÖFI operations expert
special railway vehicle driver
master
locomotive driver
foreman
track maintenance technician
track
worker track worker trained worker
track railway dispatcher
emergency management controller
system monitoring specialist I., II. 248
sarus
sarus team leader
barrier operator
section engineer
section engineers (collective term)
personnel manager I.
personnel manager II.
reserve area manager
reserve line shunting manager remote
station traffic controller
telecommunications dispatcher
telecommunications line inspector
telecommunications trained worker
telecommunications engineer
telecommunications technician



technological system engineer
axle replacement supervisor249
yard
supervisor yard guard, train reporting guard
regional chief plant manager
regional TEB engineer
regional chemical weed control coordinator250
planning chief supervisor shunting
supervisors (collective term)
251
passenger information supervisor252
passenger information support specialist253
passenger information254
plant supervision inspectors (collective term)
track brake operator
track brake lock
switch operators (collective term)
railway construction, maintenance
manager switch
operator senior engineer
senior engineers (collective term)
tram network surveyor
tram network fitter I., II.,
line maintenance line
maintenance trained worker
line car marshaller line shunting supervisor
line
manager
train pick-up and take-over
green area maintenance unit manager
green area maintenance foreman
green area maintenance skilled worker





Annex No. 9 to the Collective Agreement of MÁV Zrt. 255
List of jobs and activities that employees performing
may be punished up to the amount of their 6-month absence pay in the event of negligent damage

All jobs performing cash or bank card-related activities at MÁV Zrt.
(cashier, bank account managers, persons authorized to dispose of bank accounts) Regional railway directorates: Station Manager I. Station Manager II. Station Manager III. Departmental manager jobs General administration lecturer General administration lecturer II. Analytical and economic lecturer II. Analytical and economic specialist lecturer I. Analytical and economic specialist lecturer II. Analytical and economic specialist lecturer III. Management Coordinator Senior Engineer Jobs Directorate General of Development and Investments: Investment Project Coordinator I. Investment Project Coordinator II. Directorate General of Procurement: Logistics Specialist Warehousing Manager Internal Audit Directorate: 256 Internal Audit Manager Regional Audit Center Manager (Budapest, Eastern Hungary, Western Hungary) At the Portfolio Management Directorate: Portfolio Development Expert I. Portfolio Development Expert II. Finance Directorate: spot, futures transaction concluders tax experts, and employees responsible for tax returns employees dealing with borrowing and loan portfolio management





































Annex No. 10 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.257
List of stations and jobs falling under the scope of Section 40, point 4258

line
number

duty station day night

1 Budapest-East

chief dispatcher,
traffic officer
(sign operator), shunting driver II,
coachman

chief dispatcher,
traffic officer
(sign operator), shunting driver II,
coachman


Ferencvaros

chief officer,
traffic officer
(sign operator),
traffic officer
(licensed),
external traffic officer
(person)

chief officer,
traffic officer
(sign operator),
traffic officer
(licensed),
external traffic officer
(person)


Kelenföld

chief dispatcher,
traffic officer in charge,
external traffic officer,
public address announcer 259

chief officer,
authorized traffic service provider,
external traffic service provider


Budaors

authorized traffic service provider,
traffic service provider
(FOR operator)

authorized traffic officer

Biatorbágy traffic officer traffic officer

Herceghalom traffic officer traffic officer

Bicske traffic officer traffic officer

Szárliget traffic officer traffic officer


Tatabánya

authorized traffic service provider,
external traffic service provider

authorized traffic officer

Tata traffic officer traffic officer


Apple tree

authorized traffic service provider,
external traffic service provider

authorized traffic officer


Komarom

chief dispatcher,
external traffic service provider
(licensed),
external traffic service provider
(at a passenger station)

chief dispatcher,
external traffic service provider
(licensed),
external traffic service provider
(at a passenger station)

Carpenter traffic officer traffic officer

Nagyszentjános traffic officer traffic officer

Győrszentiván traffic officer traffic officer


Győr-director

authorized traffic officer authorized traffic officer




line

serial number
duty station day night

1 Gyor

chief officer,
traffic officer
(sign operator),
external traffic officer

chief officer,
traffic officer
(sign operator),
external traffic officer

Cast iron traffic officer traffic officer

Lébény-Mosonszentmiklós traffic officer traffic officer

Kimle traffic officer traffic officer

Mosonmagyaróvár traffic officer traffic officer


Hegyeshalom

chief officer,
authorized traffic officer
(sign operator), traffic
officer,
external traffic officer

chief officer,
authorized traffic officer
(sign operator), traffic
officer,
external traffic officer

2260 Esztergom
remote controlled stations
traffic controller


10261 Győrszabadhegy
traffic officer


Celldömölk

chief executive


20


Traffic officer with a license

30262 Nagytétény

traffic officer traffic officer


Councillor

traffic officer, switch operator traffic officer, switch operator


Szekesfehervar

chief traffic officer,
authorized traffic officer,
external traffic officer
(licensed),
external traffic officer
(person)

chief traffic officer,
authorized traffic officer,
external traffic officer
(licensed)
external traffic officer
(person) 263


Free Battyan

authorized traffic officer


40264 Budapest-South

chief dispatcher,
tower II. chief switchman, tower
I-II. traffic service officer,
switchman,
external traffic service officer,
coachman,
shunting officer,

chief dispatcher,
tower II. chief switchman, tower
I-II. traffic officer,
switchman,
external traffic officer,
coachman,

Érd branch traffic officer traffic officer


Erd

traffic officer, switch operator traffic officer, switch operator


Szazhalombatta

traffic officer, switch operator traffic officer, switch operator



line
number

duty station day night

40 Danube Refinery authorized traffic service provider authorized traffic service provider

Ercsi traffic officer, switch operator traffic officer, switch operator


Ivancsa

traffic officer, switch operator traffic officer, switch operator


Pusztaszabolcs 265

authorized traffic officer,
switch operator,
senior switch operator

authorized traffic service worker,
switch operator,
external traffic service worker,
senior switch operator


Dombóvár
Head Office,
I. and II. Control Center Head
Switch Operator

Chief Officer, Head Switch Operator
, Control Center No. I and II

41 Kaposvár traffic service provider

Attentive traffic officer with authority Traffic officer with authority

46 Bátaszék traffic officer

70 Budapest-West

chief dispatcher,
traffic officer
(signal operator),
external traffic officer,
tower II traffic officer,
switch operator,
coachman,
senior switch operator

chief dispatcher,
traffic officer
(signal operator),
external traffic officer,
tower II traffic officer,
switch operator,
coachman,
senior switch operator,


Crab director

authorized traffic service operator,
external traffic service operator, senior
switch operator,

authorized traffic service operator,
external traffic service operator,
senior switch operator,


Rákos Palace - Újpest 266

authorized traffic service worker,
external traffic service worker,
switch operator,
senior switch operator

authorized traffic service worker,
external traffic service worker,
switch operator,
senior switch operator

Dunakeszi

traffic officer traffic officer

God

traffic officer traffic officer


Vac 267

authorized traffic service provider,
external traffic service provider

authorized traffic service provider,
external traffic service provider

Veroce

traffic officer traffic officer

Nagymaros

traffic officer traffic officer


Room

authorized traffic officer authorized traffic officer




line

serial number
duty station day night

71 Veresegyház
remote control station
traffic controller

remote station
traffic controller

80 Quarry- Upper

authorized traffic service
operator,
tower I-II, external traffic service
operator
, switch operator, centrally adjusted
electrodynamic 268

authorized traffic
service operator,
external traffic
service operator, I.-II. tower, switch operator,
centrally adjusted electrodynamic

Cancer

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider
public address announcer269

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider

Rákosliget traffic detour 270 traffic officer traffic officer

Pécel traffic officer traffic officer


Isaszeg traffic officer traffic officer


Gödöllő traffic officer traffic officer

Asód traffic officer traffic officer

Tura traffic officer traffic officer


Sixty

chief dispatcher,
traffic officer
(signpost operator),
external traffic officer
(passenger station)

chief dispatcher,
traffic officer
(signal operator),
external traffic officer
(passenger station)

Hort-Csány traffic officer traffic officer


Customs officer

authorized traffic officer authorized traffic officer

Ludas traffic officer traffic officer

Highway traffic officer traffic officer


Kal Chapel

authorized traffic officer authorized traffic officer


Füzesabony 271

authorized traffic service
provider,
external traffic service provider I.,
external traffic service provider II.

authorized traffic
service provider,

Mezőkövesd traffic officer traffic officer

Mezőkeresztes-Mezőnyárád traffic officer traffic officer

Emőd traffic officer traffic officer


Nyékradháza

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider (if
performing service alone)

authorized traffic officer


Miskolc-Tisza

chief officer,
authorized traffic
officer,
traffic officer
(sign operator),
III. guard station traffic officer,
external traffic officer

chief,
authorized traffic
officer,
traffic officer
(sign operator)
III. guard post traffic officer,
external traffic officer


Upper Zsoltsá

authorized traffic service
provider, 272
external traffic service providers

authorized traffic
service provider,



line
number

duty station day night

80 Hernádnémeti-Bőcs traffic officer traffic officer

Taktaharkány traffic officer traffic officer


Lutsk

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider

authorized traffic officer

Mezőzombor traffic officer traffic officer


Saros Stream
273

Satoraljaújhely

authorized traffic
service provider274 traffic controller
of remotely controlled stations275



87,276 Broker traffic service provider

Eger277
traffic officer,
switch operator


Eger-Rendező278 authorized traffic service provider


90279 Szikszó 280
remote-controlled station
traffic controller,
external traffic service provider,

remote station
traffic controller

Traffic officer with a valid license

100 City Park - Branch traffic officer traffic officer


Quarry - Cargo

authorized traffic
officer,
switch operator

authorized traffic
officer,
switch operator


Kőbánya-Kispest

authorized traffic
officer,
external traffic officer,
public address announcer

authorized traffic
officer,
external traffic officer,
public address announcer

Pestszentlőrinc traffic officer traffic officer

Szemeretelp shift manager shift manager

Vecsés traffic officer traffic officer

Anvil traffic officer traffic officer

Monor traffic officer traffic officer

Pilis traffic officer traffic officer

Albertirsa traffic officer traffic officer

Ceglédbercel-Cserő traffic officer traffic officer


Cegled

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider

authorized traffic officer

Abony traffic officer traffic officer


Szolnok 281

chief officer,
traffic officer,
(sign operator),
external traffic officer

chief officer,
traffic officer
(sign operator),
external traffic officer


Sayol

remote station
traffic controller

remote station
traffic controller


Saint Nicholas

remote station
traffic controller

remote station
traffic controller


Kisujszállás

traffic officer traffic officer


Karcag

traffic officer





line
number

duty station day night

100

Bishop's house

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider, traffic controller
of remote stations
,
traffic service provider

authorized traffic
service provider,
external traffic service provider, traffic controller
of remote stations
,
traffic service provider

Kaba
traffic officer traffic officer 282

Hajdúszoboszló
traffic officer traffic officer 283

Dog
traffic officer traffic officer 284


Debrecen

chief officer,
traffic officer,
external traffic officer

chief officer,
traffic officer,
external traffic officer

Apafa
traffic officer traffic officer

Hajdúhadház
traffic officer

Újfehértó
traffic officer

Emperor's
Residence Traffic Officer

Nyíregyháza
main office main office

Sóstóhegy
traffic officer

Kemecse
traffic officer

Nyírbogdány
traffic officer

Demecser
traffic officer


Patroha

traffic officer

Kisvárda
traffic officer


Traffic officer at Fényeslitke


Dark

authorized traffic officer authorized traffic officer


Firewood

authorized traffic officer authorized traffic officer


Zahony

chief officer, external traffic service officer , guard station
No. 1 , chief switch operator, guard station No. 18 , external traffic service officer, guard station No. 14, external traffic service officer , guard station No. 10 , switch operator, guard station No. 2








chief officer,
external traffic service officer at guardhouse no. 1
, chief switch operator at guardhouse
no. 18

110 Mátészalka traffic officer










line

serial number
duty station day night

120 Rákoshegy traffic officer traffic officer

Maglód traffic officer traffic officer

Gyömrő traffic officer traffic officer

Mende traffic officer traffic officer

Sülysáp traffic officer traffic officer

Tápiószecső traffic officer traffic officer

Nagykáta traffic officer traffic officer

Tápiószele traffic officer traffic officer

Tápiógyörgye traffic officer traffic officer


Neo-Saxon

authorized traffic officer,
switch operator

authorized traffic officer,
switch operator


Traffic controller of Mezőtúr
remote controlled stations

remote station
traffic controller


Bekescsaba

chief dispatcher,
external traffic service provider,
II. guard station switch operator, traffic controller
of remotely controlled stations285

chief operating officer, traffic controller
of remote stations286


Lökösháza

authorized traffic officer authorized traffic officer

140 Kecskemét
authorized traffic service provider,
switch operator, traction line (delta),
external traffic service provider

authorized traffic officer


Kiskunfélegyháza

authorized traffic officer authorized traffic officer


Szeged - Director

authorized traffic service provider,


Szeged - Person

senior switch operator

150 Soroksári Road
traffic officer (person)

Traffic
police officer

Dunaharaszti
traffic officer

Taksony
traffic officer

Délegyháza
traffic officer

Kiskunlacháza
traffic officer


Traffic officer in Dömsöd

Kunszentmiklós-Tass
traffic officer


Minor

remote station
traffic controller

remote station
traffic controller


Kiskunhalas

authorized traffic officer, authorized traffic officer


Kelebia 287

authorized traffic officer authorized traffic officer










duty station day night

Operation Control Center Budapest
network main operation controller,
emergency situation
controller288

network master controller,
emergency situation
controller

Regional Traffic Management Directorate
Budapest289

regional chief operating officer,
traffic line operator,
system monitoring specialist
I. 290

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.

Regional Traffic Management Directorate
Miskolc

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.

Regional Traffic Management Directorate
Debrecen

regional chief operator
(Debrecen, Záhony),
traffic line operator,
system monitoring specialist
I.

regional main plant controller
(Debrecen, Záhony),
traffic line controller
(except Debrecen district
line controller),
system monitoring specialist
I.

Regional Traffic Management Directorate
Szeged

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.

Regional Traffic Management Directorate
Pécs

regional chief operating officer,
traffic line officer,
traffic line officer (KÖFI),
system monitoring specialist
I.

regional chief operating officer,
traffic line officer,
traffic line officer (KÖFI),
system monitoring specialist
I.

Regional Traffic Management Directorate
Szombathely291

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.

regional chief operating officer,
traffic line controller,
system monitoring specialist
I.



Annex No. 11 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.
List of positions for which a 66-day secondment may be ordered

Railway Business Branch:

station master
sub-department manager
material and equipment management specialist
other railway driver292
other railway driver trainee293
analytical and management specialist (FO. supervisory sub-department) analytical
and management specialist
sales specialist
development coordinator
294
overhead line assembly and railway driver295
traffic coordinator
traffic regulation specialist
traffic expert
traffic technology specialist
network traffic expert
border traffic coordinator
border capacity specialist
IT expert
special railway driver296
quality specialist technical specialist
technical
specialist
technical specialist
PML expert
system monitoring specialist I., II. 297
system monitoring expert 298
299
300
regional sales specialist
regional traffic expert (line manager)
301 TRI: 302 department manager development technician development engineer

















303
Annex 12/A to the Collective Agreement of MÁV Zrt.
Stations with
high traffic load, which entitle them to a 40% shift allowance pursuant to Section 47, Point 2 of the KSz304


Traffic Intersection
Directorate

Statistical
number

Station

Kelenföld 01024 Kelenföld
Budapest-West 10033 Budapest-West
Budapest-East 10017 Budapest-East
Ferencváros 10025 Ferencváros
Budapest-West 10173 Kőbánya-Kispest
Szolnok 13748 Szolnok
Budapest-East 10066 Kőbánya upper
Budapest-East 10074 Rákos
Budapest-Southern pu. 01016 Budapest-Southern pu.
Győr 01289 Győr
Budapest-West 10108 Kőbánya-Teher
Crab sorting 10447 Vác
Székesfehérvár 03269 Székesfehérvár
Szolnok 13664 Monor
Szolnok 13767 Millér
Budapest-West 10181 Pestszentlőrinc
Szolnok 13623 Vecsés
Szolnok 13649 Üllő
Hatvan 11205 Hatvan
Crab sorting 10082 Crab sorting
Komárom 01131 Tatabánya
Crab sorting 10140 Rákospalota-Újpest
Szolnok 13722 Cegléd
Komárom 01222 Komárom
Szolnok 13771 Szajol
Szolnok 13698 Albertirsa
Székesfehérvár 03178 Martonvásár
Szolnok 13680 Pilis
Celldömölk 02170 Celldömölk
Nagykanizsa 03624 Nagykanizsa
Veszprém 03947 Veszprém
Zalaegerszeg 04895 Zalaegerszeg
Kelenföld 05876 Pusztaszabolcs
Dombóvár 06189 Dombóvár
Kaposvár 06288 Kaposvár
Kaposvár 60437 Gyékényes
Pécs 07294 Pécs
Füzesabony 11296 Füzesabony
Miskolc 11387 Miskolc-Tiszai





Traffic Intersection
Directorate



Statistical
number



Station

Miskolc 12641 Miskolc Director Pu.
Füzesabony305 11445 Szerencs
Miskolc 12674 Miskolc-Gömöri
Püspökladány 13862 Püspökladány
Debrecen 13912 Debrecen
Nyíregyháza 14019 Nyíregyháza
Záhony 14175 Záhony
Eperjeske 14191 Eperjeske Átrakó Pu.
Kecskemét 17111 Kecskemét
Szeged 17137 Kiskunfélegyháza
Szeged 17228 Szeged
Szeged 17210 Szeged Director
Békéscsaba 18036 Békéscsaba
Békéscsaba 18069 Lökösháza
Záhony 44230 Záhony Széles
Eperjeske 44255 Eperjeske Director Pu.
Füzesabony306 13243 Hidasnémeti
Győr 01362 Hegyeshalom
Zalaegerszeg 05371 Zalaszentiván
Kelenföld 05843 Danube Refinery
Eperjeske 42127 Fényeslitke rpu.
Kelenföld 06502 Dunaújváros + port
Kelenföld 01032 Budaörs 307
Budapest-West 40188 Városliget-Elagazas 308
Hatvan 11114 Pécel 309
Hatvan 11122 Isaszeg 310
Hatvan 11130 Gödöllő 311
Komárom 01081 Bicske 312

















Annex No. 12/B to the Collective Agreement of MÁV Zrt. Other service positions
entitling to a 40% shift allowance pursuant to Section 47, Point 2 of the Collective Agreement
313

















































Place of employment Statistical number

Operation Control Center 60293
Regional Traffic Control Headquarters
Budapest

48439

Regional Traffic Management Directorate
Debrecen

48447

Regional Traffic Management Directorate
Miskolc

48454

Regional Traffic Management Directorate Pécs 48462
Regional Traffic Management Directorate Szeged 48470
Regional Traffic Management Directorate
Szombathely314

48488



Annex No. 12/C to the Collective Agreement of MÁV Zrt.315 Employees employed in the positions of safety equipment dispatcher, trackside dispatcher, power current dispatcher and telecommunications dispatcher
who are entitled to a 40% shift supplement pursuant to Section 47, Point 2 of the KSz316



317
































Job
title Place of employment Statistical code

Railway dispatcher Regional Railway Facilities Department Budapest 62026
Power dispatcher Overhead Line and Substation Directorate

Budapest-West
31211


Telecommunications dispatcher

Telecommunications Directorate Budapest 31807

GSM-R and Network Operation Department 60311

Security Equipment
Dispatcher

Insurance Equipment Directorate
Budapest West

31013

Security Equipment Directorate Budapest East 31054



Annex No. 13 to the Collective Agreement of MÁV Zrt.318
Rules of Procedure of the Railway Interest Conciliation Council

The employer MÁV Hungarian State Railways Zrt. and the
trade unions entitled to conclude a collective agreement pursuant to Section 276 (2) of the Labor Code determine the rules of procedure of the Railway Interest Conciliation Council (
hereinafter: RIC) – based on the provisions of Section 14 of the Collective Agreement –
as follows:

1. A meeting of the RIC is quorate if all members of that RIC are present at the meeting. In the event of an unannounced absence, the chairperson is obliged to close the meeting
after a waiting period of 30 minutes. 2. The RIC makes its decisions by consensus and unanimity. 3. The members of the RIC are represented by persons entitled to represent them or authorized to do so. The RIC According to Section 276 (2), the negotiating delegation of a trade union entitled to conclude a collective agreement may consist of a maximum of four members. 4. The employer is responsible for convening the meetings of the VÉT and ensuring the operating conditions . Unless otherwise agreed, the VÉT meetings shall take place at the employer's registered office or in its headquarters. 5. The VÉT meetings shall be chaired by the chairman. The employer shall provide the chairperson, whose task is to ensure the efficient and smooth conduct of the meetings. He shall perform his duties without bias and shall not express his personal opinion or the opinion of his delegating organization on the subject matter covered by the VÉT meeting. The chairperson shall be entitled and shall be obliged to


















 to demand compliance with the rules of procedure of the VÉT,
 to continuously monitor the quorum of the VÉT,
 to give the floor to anyone who wishes to comment on the agenda,
 and to warn any speaker who violates the order of the VÉT meeting of the violation of the rules of procedure of the VÉT

to maintain the order, and if the warning is ineffective, to deprive the speaker of the floor
,

 to expel any person – other than persons representing the members of the VÉT – who disrupts the order of the meeting
, if they do not
cease their disruptive behavior even after being warned, from the VÉT meeting,

 to check and require the existence of personal and material conditions facilitating the work of the VÉT meeting
.


The persons present at the VÉT are obliged to respect the person of the chairman and
to facilitate his work.
The members of the VÉT are entitled to draw the chairman's attention if his activities
do not comply with the VÉT's rules of procedure.

6. The proposed agenda items for the VÉT meeting and any related written submissions that may already be available shall be sent to
the employer by the members of the VÉT trade union, so that the employer sends these in writing, attached to the invitation to the VÉT meeting - at least three days before the meeting - to the members of the VÉT and other trade unions entitled to participate in the VÉT meeting with the right to deliberate.




Any member may make a proposal for the agenda of the VÉT even after the opening of the meeting.
Network-level issues affecting the employer and employees, of a comprehensive nature, may be placed on the agenda.
The agenda of the VÉT, including the order of the agenda items, must be decided by the members. A
proposal to amend the Collective Agreement must be placed on the agenda. In other cases, the
agenda shall be deemed accepted if it has been accepted by three-quarters of the employer and trade union sides
.

The agenda of the VÉT shall be established by the chairman following the decision of the members.

7. Trade union members of the VÉT are entitled to submit a question in writing to the employer, in addition to the individual topics on the agenda, no later than 4 pm on
the third working day preceding the VÉT meeting. A trade union member of the VÉT is obliged to send his question addressed to the employer to the other members of the VÉT . The employer is obliged to examine the proposal submitted within the deadline and to submit its written response to the question raised to the members of the VÉT at the VÉT meeting or to present it orally before the discussion of the agenda. The employer is obliged to send its response in writing to the members of the VÉT within 15 days for a proposal not submitted within the deadline. Otherwise, proposals before the agenda at the VÉT meeting are only possible if the members of the VÉT decide so. 8. The employer shall make an audio recording of the VÉT meeting. The persons appearing at the VÉT meeting shall give their consent to this by participating in the meeting. The chairperson shall call upon those present at the VÉT meeting to this effect when opening the VÉT meeting. Based on the audio recording, the employer shall make a reminder of the most important statements made at the meeting. The employer shall send the reminder to the members of the VÉT within fifteen days of the meeting , who may comment on the contents within five days. The employer shall keep the audio recording of the meeting for six weeks and the reminder for three years . Otherwise, audio or video recordings of the VÉT meeting may only be made based on a specific resolution of the VÉT. 9. The members of the VÉT shall primarily inform the railway employees and the public about the agreements reached at the VÉT meeting in a manner and form agreed in advance.



























List of amendments from 2012:


1 The text of Section 1, point 1 is effective: from 1 January 2013
2 Annex 12/A was added from 11 November 2020, but is applicable from 1 September 2020
3 In relation to the heavily trafficked stations listed in Annex 12/A belonging to the Budapest Regional Directorate of Railways,
the employer is entitled to extend the temporal scope of the relevant points of Annex 12/A by another calendar year by means of a unilateral written declaration addressed to the trade unions concluding the collective agreement by 30 November of each year
-
together with the extension of the temporal scope of points I-IV of the KSz amendment concluded on 31 August 2015. 37190/2022/MAV no.
EVIG unilateral declaration also applies to 2023
4 Annex 12/B was added on 11 November 2020, but applies from 1 September 2020
5 Annex 12/C was added on 11 November 2020, but applies from 1 September 2020
6 Amendment to the title of Annex 12/C is effective from 28 October 2022
7 The text of the new Annex 13 is effective from 10 July 2019
8 The last sentence of Section 5, point 1, is effective from 5 June 2015.
9 The text of Section 8, point 2, shall be effective from: 1 July 2013.
10 The new text of Section 12, point 1, shall be effective from: 1 January 2015. At the same time, the numbering of the former points 1 and 2 shall be changed to points 2 and 3
.
11 clarification of Section 12, point 3, effective from November 11, 2020
12 new text of Section 14, effective from November 4, 2021
13 the text "(before July 1, 2012: extraordinary termination)" is invalid from June 5, 2015
14 new last paragraph of Section 15,
point 2, effective from August 14, 2020 15 text of Section 16, point 2, effective from August 14, 2020
16 clarification of the text of Section 17, point d) effective from November 11, 2020
17 clarification effective from June 5, 2015
18 clarification of the name effective from August 14 , 2020
19 The text of Section 18, point 6, is effective from August 14, 2020 20
The new text of Section 19 is effective from July 10,
2019 21 The new text of Section 20, point 2, is effective from January 1, 2017
22 The change in the title of the Section is effective from January 1, 2017
23 The text of Section 21, point 1 , subparagraph b) is effective from November 11, 2020
24 The change in the title of the Section is effective from January 14, 2014
25 The text of Section 22 is effective from January 1, 2013
26 The change in the title of the Section is effective from January 14, 2014
27 The new text of Section 23, point 1, is effective from 1 January 2017
28 Point 3 is repealed from 14 January 2014
29 Point 1 d) of Section 24 is deleted without replacement from 10 July 2019
30 The provisions of Section 24, point 1 k) are deleted from 11 November 2020
31 Point 2 of Section 24 is deleted without replacement from 14 August 2020
32 Point 3 of Section 24 is effective: from 21 December 2012
33 Point 4 of Section 24 is effective: from 1 January 2013
34 The new text of Section 25, point 3 is effective From April 21, 2016
35 the position of railway guard was deleted from Section 25, point 3, the change in its text is effective from August 23, 2017
36 the addition of Section 25, point 3 with the position of armed security guard trainee is effective from March 24, 2021
37 the addition of "guide (deputy guard commander)" specified in Section 25, point 3 is effective from July 1, 2019
38 the change in the text of the section is effective from January 1, 2017
39 the new text of the section is effective from March 1, 2017
40 the sub-point c) of Section 27, point 3 was deleted without replacement on August 14, 2020
41 the new wording of Section 27, point 4. c) Effective from 28 October 2022
42 The second sentence of Section 27, point 9 is deleted Effective from 28 October 2022
43 The new text of Section 27, point 9 is effective from 17 January 2022
44 The new text of points 3-5 is effective from 14 January 2014
45 The deletion of the former point 5 is effective from 1 March 2017, the former points 6-7 are the numbering of the points has been reduced accordingly
46 the new point 7 of Section 28 is effective from 1 July 2013
47 the text of 120 hours in Section
29 is effective from 14 August 2020 48 the text of 120 hours in
Section 29 is effective from 14 August 2020 49 the amount of HUF 2,500 in Section 29 is effective from 1 January 2023
50 the new wording of Section 4 a) of Section 29 is effective from 28 October 2022
51 the text of 120 hours in Section 29 is effective from 14 August 2020
52 the text of 120 hours in the first paragraph of Section 6 of Section 29 Effective from 14 August 2020
53 In the second paragraph of Section 29, point 6, the text of 120 hours is effective from 14 August 2020
54 New text of points 1-3 is effective from 14 January 2014
55 New text of Section 30, point 1 is effective from 1 March 2017
56 New text of Section 31 is effective from 14 January 2014
57 New text of Section 32 is effective from 1 March 2017
58 Text of Section 32, point 1 corrected due to typo effective from 28 October 2022
59 the text of the new point 5 of Section 32 shall be effective from 1 July 2017
60 the new wording of point 6 of Section 32 shall be effective from 10 July 2019
61 the new wording of the first paragraph of Section 33, point 1 shall be effective from 28 October 2022
62 the amount of HUF 14,000 in the last paragraph of Section 33, point 1 shall be effective from 1 January 2023
63 the text of the new last paragraph of Section 33, point 1 shall be effective from 1 May 2017
64 the reference deleted from 14 January 2014
65 the new wording of point 8 of Section 33 shall be effective from 17 January 2022, at the same time the numbering of the previous point 8 shall be changed to 9.
66 The new text of Section 35 shall be effective from 1 July 2013.
67 The second sentence of Section 35, point 1, shall also apply to 2023 based on the unilateral declaration of EVIG No. 37190/2022/MAV.




68 the new last paragraph of Section 35, point 1, is effective from 1 January 2017
69 the new last paragraph of Section 35, point 1, is effective from 1 October 2018
70 the 120-hour part of Section 35, point 1, fifth paragraph is effective from 11 November 2020
71 the new text of Section 36, is effective from 1 July 2013
72 the part over 230 hours in Section 36, point 1 is also applicable for 2023 based on the unilateral declaration of EVIG No. 37190/2022/MAV 73 the second and third paragraphs of Section 36, point 1 are effective from 1 October 2018 74 the second and third paragraphs of Section 36, point 1, are effective from 1 November 2020 75 the third paragraphs of Section 36, point 1, fifth paragraph are effective from 11 November 2020 76 the third paragraphs of Section 36, point 1, fifth paragraph are effective from 11 November 2020 76 the third paragraphs of Section 36, point 1, fifth paragraph are effective from 11 November 2020 77
the third paragraphs of Section 36, point 1, fifth paragraph are effective from 11 November 2020 78 the third paragraphs of Section 36, point 1, fifth paragraph are effective from 11 November 2020 79 EVIG unilateral declaration also
applies to 2023
74 the last paragraph of Section 36, point 1, effective from 1 December 2019
75 clarification of the text of point 4, effective from 14 January 2014
76 clarification of the text of Section 37, point 1, effective from 1 January 2017
77 the second paragraph of Section 37, point 2, effective from 17 January 2022
78 the new text of Section 37, points 2 and 3, effective from 14 January 2014
79 the text of the new last paragraph of Section 37, point 2, effective from 1 January 2017
80 the addition of Section 37, point 3, effective from 1 January 2017
81 the The change in the reference in Section 37, point 7, is effective from 1 July 2013
82 New Section 37, point 8, is effective from 1 December 2019
83 New text
of Section 38, is effective from 14 January 2014 84 New text of Section 38, point 3, is effective from 28 October 2022
85 New Section 39, point 4, is effective from 1 December 2019
86 Section 40, point 1, is effective: from 1 December 2012
87 Section 40, point 2, is effective: from 1 December 2012
88 Section 40, point 3, is effective: from 1 December 2012
89 Section 40 The wording of the second paragraph of point 4 has been corrected due to a typo, effective from 28 October 2022
90 In point 4 of Section 40, the amount of HUF 900 is effective from 1 August 2020
91 Point 4 of Section 40 is effective: from 1 December 2012
92 Point 5 of Section 40 is effective: from 1 December 2012
93 Point 6 of Section 40 is effective: from 1 January 2013
94 New wording of Section 41 is effective from 22 January 2021
95 New wording of Section 42 is effective from 1 June 2018
96 New wording of Section 43 is effective from 1 July 2013
97 The “On leave” when determining the relevant vesting period, the reducing condition set out in Section 115(2)(e) of the Civil Code shall not
be applied.” former Section 1 is ineffective as of June 5, 2015
98 clarification of the text in Section 43(1)(3) effective as of November 11, 2020
99 new paragraph of Section 43(1) effective as of June 1, 2018
100 The first paragraph of Section 43, point 3 was deleted without replacement on August 14, 2020.
101 The new text of the second paragraph of Section 43, point 3 is effective from June 1, 2018.
102 The text of the last paragraph is restored, effective from January 14, 2014. 103 The new text of Section 44 is effective from August 1, 2018, provided that the provisions therein shall also apply
to courses that began earlier , if possible. 104 New text of Section 44, point 6, effective from 14 August 2020 105 Section 45, point 4, effective from 1 December 2019 106 New Section 45, point 5, effective from 14 August 2020 107 First sentence of Section 46, point 10 deleted effective from 1 June 2018 108 Clarification of the text of point 1 effective from 14 January 2014 109 Last paragraph of Section 47, point 1, effective from 1 July 2013 110 New text of the second paragraph of Section 47, point 2, effective from 28 October 2022 111 Section 47, point 2, point a) a No. 37190/2022/MAV. EVIG unilateral declaration also applicable for 2023 112 New text of Section 47, point 2 effective from 1 September 2020 113 New text of Section 47, point 3 effective from 1 March 2017 114 New text of Section 48 effective from 1 March 2017 115 New text of Section 49 effective from 1 July 2018 116 The 30% value in Section 51 effective from 1 August 2020 117 New text of Section 52 effective from 1 April 2019 118 The 10 HUF/km text in Section 52, point 2 effective from 1 September 2020 119 Section 52 The remuneration according to point 2 shall be due to the employees entitled to it from 1 January 2019 120 the new text of Section 52/A is effective from 1 June 2018 121 the new text of Section 53 is effective from 1 July 2013 122 the determination in terms of hours is effective from 1 January 2014 123 point 4 of Section 53 is repealed from 1 January 2014 124 the new text of Section 53 is effective from 1 July 2013 125 the determination in terms of hours is effective from 1 January 2014 126 the determination in terms of hours is effective from 1 January 2014 127 the new text of Section 55, point 1, is effective from 1 January 2020 effective from 128 the text of Section 55, point 3 effective from 14 August 2020 129 the new text of Section 53 effective from 1 July 2013 130 the determination in hours effective from 1 January 2014 131 Section 57 effective from 1 July 2013 132 the new text of Section 57, point b) effective from 1 May 2017






























133 the text of the last paragraph of Section 57 is effective from 14 August 2020
134 the amount of the budget is effective from 01.01. 2018
135 the clarification is effective from 05 June 2015
136 Section 60 is repealed from 1 January 2013
137 Section 61 is effective: from 1 January 2013
138 the new text of Section 61 a) is applicable from 2021, starting from the occurrence of the condition according to the amendment
139 the clarification of the text of Subsection b) is effective from 14 January 2014
140 the modification of the year in Section 62 shall apply to the entire year 2022




141 The modification of the year in Section 64, point 1 shall apply to the entire year 2022
142 The amount of the benefit shall be effective from 1 January 2018
143 The text of the second paragraph of Section 64, point 3 shall be effective from 14 August 2020
144 The text of the new point 5 of Section 64 shall be effective from 14 August 2020
145 The new text of Section 65 shall be applied to the entire year 2022
146 The new text of Section 65/A shall be effective from 2 April 2020, but shall apply from 1 January 2020
147 The new text of Section 65/A. 1 shall be applied from 1 July 2022
148 The text of Section 65/A. The new text of Section 5 and 6 shall apply from 1 July 2022, with Section 6
ceasing to apply on 31 December 2022.
149 The new text of Section 66 shall apply from 5 June 2015.
150 The new text of Section 3 shall apply from 10 July 2019.
151 The new text of Section 4 shall apply from 10 July 2019.
152 The new text of the last sentence of Section 11 shall apply from 1 January 2016.
153 Section 7 of Section 73 shall be deleted with effect from 28 October 2022, and at the same time the numbering of Section 8 shall be changed to Section 7.
154 The previous Section 8 shall be invalid. From 05 June 2015
155 the new text of Section 73, point 9 is in force: From 01 December 2012
156 the text of the new second paragraph of Section 5 of Annex 1/A is in force From 20 June 2016
157 the clarification of the text of Section 2.1 is in force From 14 January 2014
158 the clarification of the name is in force From 05 June 2015
159 the text of Section 5.1.4. clarification of the text of the last paragraph of point 6.1.1 effective from 14 January 2014
160 the text of the second paragraph of point 6.1.1 of Annex 3 effective from 14 August 2020
161 clarification of the name effective from 5 June 2015
162 the new text of Annex 4 effective from 1 May 2017, for the whole of 2017.
163 New wording of point 3 of Annex 4 Effective from 20 November 2019
164 New paragraph of point 3 of Annex 4 Effective from 11 November 2020
165 Point a) of paragraph 3 of point 8 of Annex 4 is deleted Effective from 11 November 2020
166 New wording of the first sentence of point 11 of Annex 4 Effective from 25 August 2021
167 New wording of point 12 of Annex 4 Effective from 11 November 2020
168 New wording of the second sentence of point 22 of Annex 4 Effective from 25 August 2021
169 Annex 4 supplemented with the position of station services coordinator, job group I
Effective August 14, 2020
170 the job title “passenger information support specialist” is added to job group I of Annex 4, the amendment
shall apply from 11 December 2022
171 the textual amendment to job group I of Annex 4 shall be effective from 10 July 2019
172 the duty officer job title has been deleted from job group I of Annex 4 as of 14 August 2020
173 the table of job group I of Annex 4 shall be supplemented, the amendment shall apply from 11 December 2022
174 the amendment to job group I of Annex 4 *** shall apply from 11 December 2022
175 the job title of “regional chemical weed control coordinator” will be added to the job group
as of October 28, 2022
176 the
text “Regional railway safety manager (uniform allowance until the introduction of the new protective clothing)” will be deleted
from job group IV of Annex No. 4 as of November 11, 2020 177 the
text “Railway safety manager (uniform allowance until the introduction of the new protective clothing)” will be deleted from job group IV of Annex No. 4 as of November 11, 2020 178 the modification of the annual points framework in job group IV of Annex No. 4
as of November 11, 2020 179
The modification of the annual point frame in the job group is effective from November 11, 2020.
180 The text “Note: the entire annual point frame can be transferred to the next year” is deleted from Annex 4, job group IV.
From November 11, 2020. 181 The table of Annex 4, job group IV. is added From October 28, 2022. 182 The table of clothing items that can be selected against the annual point frame in the year following basic care is added to Annex 4, job group V. From October 28, 2022. 183 The job group V/A. of Annex 4 is supplemented with the job position “Service specialist lecturer” From November 11, 2020. 184 The table of Annex 4, job group VI. additions to job group VI of Annex 4 are effective from 11 November 2020 185 additions to job group VI of Annex 4 are effective from 11 November 2020 186 addition to job group VI of Annex 4 “Barrier operator (Fonyód)***” is effective from 11 November 2020 187 the job position “General railway lecturer” is added to job group VII of Annex 4 as of 11 November 2020 188 the job position “power dispatcher” is added to job group VII of Annex 4 as of 28 October 2022










189 the job title “Management Coordinator” is added to job group VII of Annex
4 as of November 11, 2020 190 the job title “Network Energy Supply Dispatcher” is added to job group VII of Annex 4
as of October 28, 2022
191 the job title “Passenger Information Manager” is added to job group VII of Annex 4, the amendment
shall apply as of December 11, 2022
192 the text of the Note in job group VII
of Annex 4 is amended as of November 11, 2020 193 the basic provision table in job group VII
of Annex 4 is amended as of March 24, 2021 194
modification of the basic provision table of job group VII of Annex 4 effective from 28 October 2022 195 modification of the basic provision table of job group VII of Annex 4 effective from 28 October 2022 196
modification of the basic provision table of job group VII of Annex 4 effective from 24 March 2021
197 modification of the basic provision table of job group VII of Annex 4 shall apply from 11 December 2022
198 modification of the point value of job group VIII of Annex 4 shall apply from 1 January 2022
199 job group IX of Annex 4 has been supplemented with the "current changeover automation operator job", effective
from 01 July 2019
200 modification of Annex 4 IX job group No. IX. of Annex 4 has been supplemented with the text “and technician trainee”, effective
from November 11 , 2020. 201 job group No. IX. of Annex 4 has been supplemented with the text “and technician trainee”, effective from November 11,
2020.




202 Annex 4, job group IX, has been supplemented with the text “and technician trainee”, effective
from 11 November 2020
203 Annex 4, job group IX, has been supplemented with the text “and technician trainee”, effective from 11 November 2020 job group No. 4 has been supplemented with the text “and technician trainee”, effective
from November 11, 2020
204 Job group X of Annex No. 4 has been supplemented with the job position of station caretaker, effective from July 10, 2019
205 The job position of coachman is deleted from job group X of
Annex No. 4 from November 11, 2020 206 The job position of “axle replacement supervisor” is added to job group
X of Annex No. 4 from October 28, 2022 207 The job position of “coachman” is deleted from the basic provision table of job group X of Annex No. 4 from October 28, 2022
208 Modification of the basic provision table of job group X of Annex No. 4 from October 28, 2022
209 Annex No. 4, job group XI. has been supplemented with the job position of other railway vehicle driver trainee, effective
from 1 April 2019
210 The job position of “axle reassembler” has been deleted from Annex No. 4, XII., and the
job position of “bogie fitter” has been added in its place with the same clothing allowance. Effective from 1 June 2019
211 The job positions of machine operator and site supervisor have been added to Annex No. 4, XII., effective from 1 June 2018 212 The job position of wagon master has been supplemented with the job position of wagon master, effective
from
11 November 2020
213 Annex No. 4, XII. the light and heavy machinery operator job has been deleted from the job group, effective from 1 June 2018
214 Annex 4, job group XII has been supplemented with the train marshalling apprentice job, effective from 1 April 2019
215 Annex 4, job group XII table, effective from 1 June 2019
216 Annex 4, job group XII table on basic provision has been supplemented with the train marshalling apprentice job, effective
from 11 November 2020
217 Amendment to the provision of the train marshalling apprentice job in the Basic Provision Table of Annex 4, job group XII,
effective from 11 November 2020
218 Annex 4, job group XIII The job group of the "armed security guard trainee" is supplemented, effective
from March 24, 2021.
219 The job group of "personnel director I" is added to job group XIII of Annex 4, effective from October 28, 2022.
220 the position of “personnel director II” is added to Annex 4, XIII., effective from 28 October 2022
221 the position of railway guard is deleted from Annex 4, XIII., effective from 1 June 2018
222 the position of deputy commander of armed security guards has been added to Annex 4, XIII., effective from
1 April 2019
223 the position of conductor (deputy commander of guards) has been added to Annex 4, XIII., effective from 1 July 2019 224 the position of deputy commander of armed security guards has been added to Annex 4, XIII., effective
from 1 July 2019
job group * * modification effective from October 28, 2022
225 clarification of
the job title in Annex 6, effective from August 14, 2020 226 clarification of the job title in Annex 6, effective from August 14
, 2020 227 clarification of the job title in Annex 6 , effective from August 14, 2020
228 clarification of the job title in Annex 6, effective from August 14, 2020
229 clarification of the job title in Annex 6, effective from August 14, 2020
230 clarification of the job title in Annex 6, effective from August 14, 2020
231 clarification of the job title, effective from August 14, 2020 232 clarification of the job title
in Annex 6, effective from August 14, 2020 233 clarification of the job title in Annex 6, effective from August 14, 2020 234 Annex 7, effective from July 1, 2013 235 human partner specialist lecturers (collective title) are deleted from Annex 7, effective from March 24, 2021 236 Annex 7 is supplemented with the job title of Technological Systems Engineer, effective from August 14, 2020 237 the job title of “axle reassembly supervisor” is added to Annex 7, effective from October 28, 2022 238 Annex 8 effective from 23 August 2017 239 Annex 8 is supplemented with the position of station services coordinator, effective from 14 August 2020 240 Annex 8 is supplemented with the position of crane operator, effective from 14 August 2020 241 The position of “power dispatcher” is added to Annex 8 from 28 October 2022 242 The position of “armed security guard inspector” is added to Annex 8 from 28 October 2022 243 Annex 8 is supplemented with the position of armed security guard trainee, effective from 24 March 2021











244 Annex 8 is supplemented with the position of bogie assembler, effective from 14 August 2020
245 the name of the position is clarified, effective: from 23 November 2017, applicable retroactively: from 1 July 2017
246 the position of “network energy supply dispatcher” is added to Annex 8 from 28 October 2022
247 Annex 8 is supplemented with the position of long rail production skilled worker, effective from 25 August 2021
248 Annex 8 is supplemented with the position of system supervision specialist I., II. from 11 November 2020
249 Annex 8 The job title "axle replacement supervisor" will be added to Annex 250 from October 28, 2022
. The position of “regional chemical weed control coordinator” is added to
Annex 8 as of October 28, 2022 251 The position of duty officer is deleted from Annex 8 as of August 14, 2020
252 The position of “passenger information manager” is added to Annex 8, the amendment shall
apply as of
December 11, 2022 253 The position of “passenger information support specialist” is added to Annex 8, the amendment
shall apply as of
December 11, 2022 254 The position of “passenger information” is added to Annex 8, the amendment shall apply as of December 11, 2022
255 Clarification of the provisions of Annex 9 as of November 11, 2020
256 In Annex 9, the The name of Internal Audit will be changed to Internal Audit Directorate as of January 17, 2022,

applicable from 01.07.2021.
257 The new content of Annex 10 is effective: from 01.12.2012
258 Amendment to the list of service points in Annex 10: in ascending order of the line number from 11.11.2020
259 The new text of the Kelenföld station daytime column in Annex 10 is effective: from 01.01.2017
260 The Esztergom station line is added to Annex 10 from 1.05.2018, which shall be applied until the completion of the reconstruction, but no later than 31.12.2018
.
261 Deletion of the line Zalasentiván effective from 1 July 2015
262 Amendment of Annex 10 regarding line 30 effective from 1 July 2016




263 Amendment to the line Székesfehérvár of Annex 10 effective from 1 May 2018
until the reconstruction works on line 40a, but no later than 31 August 2019
264 Deletion of the line Háros and Nagytétény-Diósd from the column of line 40 of Annex 10 effective from 1 June 2018
265 Amendment to the line 40 of Annex 10 effective from 1 March 2018
266 Amendment to the line Rákospalota-Újpest of Annex 10 effective from 1 July 2016
267 Amendment to the line Vác of Annex 10 effective from 1 July 2016
268 Kőbánya-felső line of Annex 10 supplement to the job descriptions of the 80a line effective from 1 June 2018, which
shall be applied until the completion of the reconstruction on line 80a, but no later than 31 December 2020
269 supplement to the daytime service of the 80a line Rákos service point of Annex 10 with a loudspeaker,
effective from 25 August 2021
270 Rákosliget traffic diversion line of Annex 10 effective from 1 June 2018, which
shall be applied until the completion of the reconstruction on line 80a, but no later than 31 December 2020
271 modification of the Füzesabony line of Annex 10 effective from 1 May 2017
272 modification of the Felsőzsolca line of Annex 10 effective from 10 December 2017
273 The job title of traffic controller has been deleted from the Sárospatak duty station, daytime column of Annex 10,
effective from 1 April 2019
274 The clarification of the name is effective from 5 June 2015 to 10 December 2017
275 The job title of traffic controller of remotely controlled stations has been added to the Sátoraljaújhely row of Annex 10,
effective from 1 April 2019
276 The line number of the Maklár column of Annex 10 is changed to 87, effective from 11 November 2020
277 The Eger duty station is added to Annex 10 under line number 87, and the job titles of traffic
controller and switch operator are added to the daytime column From November 11, 2020
278 The Eger-Rendező service station will be added to Annex 10 under line number 87, and the
position of the traffic officer will be added to the daytime column from November 11, 2020
279 The deletion of the Halmaj and Forró-Encs lines in Annex 10 is effective from December 10, 2017
280 The Szikszó station line in Annex 10 is effective from December 10, 2017
281 The content of the part of Annex 10 between Szolnok and Nyíregyháza is effective from June 1, 2016
282 The amendment to Annex 10, Kaba line, shall be effective from 1 September 2017, for the duration of the reconstruction, but no later than 30 September 2020. 283 The amendment to Annex 10, Hajdúszoboszló line, shall be effective
from 1 September 2017, for the duration of the reconstruction, but no later than 30 September 2020. 284 The amendment to Annex 10, Ebes line, shall be effective from 1 September 2017, for the duration of the reconstruction, but no later than 30 September 2020. 285 The daytime column of the Békéscsaba service point on railway line 120 of Annex 10 shall be supplemented with the job title of traffic controller of remotely controlled stations, as of 11 November 2020. 286 Annex 10, on railway line 120, the night column of the Békéscsaba duty station is supplemented with the job title of traffic controller of remotely controlled stations, effective from November 11, 2020 287 Amendment of Annex 10, line 154 (deletion of Baja) effective from May 1, 2017 288 Corrected due to typo in the text, effective from January 1, 2013 289 Clarification of the names of the individual regional traffic control units, and inclusion of the SZIR specialist I job title effective from July 1, 2016, if the job title is not considered to be of a standby nature 290 In the individual regional traffic control units, the name of the SZIR specialist I job title is replaced by the system monitoring specialist I job title effective from November 11, 2020 291 In Annex 10, the names of the Traffic Control Group will be changed to Regional Traffic Control Directorate as of January 17, 2022, applicable from 01.07.2021. 292 Annex 11 is supplemented with the job title of other railway vehicle driver as of August 14, 2020 293 Annex 11 is supplemented with the job title of other railway vehicle driver trainee as of November 11, 2020 294 The job title of overhead line fitter is deleted from Annex 11 as of November 11, 2020 295 Annex 11 is supplemented with the job title of overhead line fitter-railway vehicle driver as of November 11, 2020 296 Annex 11 is supplemented with the job title of special railway vehicle driver as of November 11, 2020 297 Annex 11 system supervision specialist lecturer I.,II. job title is added as of November 11, 2020 298 the job title of system monitoring expert is added to Annex 11 as of November 11, 2020 299 the job title of SZIR-specialist is deleted from Annex 11 as of November 11, 2020 300 the job title of SZIR-ZAIR specialist is deleted from Annex 11 as of November 11, 2020 301 the job title of railway vehicle driver is deleted from Annex 11 as of November 11, 2020


























302 in Annex 11, the name TEB Center is changed to TRI as of November 11, 2020
303 in Annex 12, the name is deleted due to amendment as of November 11, 2020
304 in Annex 12/A is added as of November 11, 2020
305 in Annex 12/A, the name of FCSF in relation to Szerencs station is changed to Füzesabony as of January 17, 2022,

applicable from 01.07.2021.
306 In Annex 12/A, the name of the FCSF in relation to the Hidasnémeti station is changed to Füzesabony
as of 17 January 2022, applicable from 01.07.2021.
307 Supplement to Annex 12/A with Budaörs station effective from 1 March 2021
308 Supplement to Annex 12/A with Városliget-Élágázás station effective from 1 March 2021
309 Supplement to Annex 12/A with Pécel station effective from 1 March 2021
310 Supplement to Annex 12/A with Isaszeg station effective from 1 March 2021
311 Supplement to Annex 12/A with Supplementing Annex No. 1 with Gödöllő station Effective from 1 March 2021
312 Supplementing Annex
No. 12/A with Bicske station Effective from 1 March 2021 313 Annex No. 12/B is added Effective from 11 November 2020
314 The names of the Traffic Control Group in Annex No. 12/B are changed to Regional Traffic Control Directorate Effective
from 17 January 2022, applicable from 01.07.2021 315 Modification of the title of Annex No. 12/C Effective from 28 October 2022 316 Annex No. 12/C is added Effective from 11 November 2020 317 Annex No. 12/C is added Amendment of Annex No. 13 (adding the job title of “power dispatcher”) effective from October 28, 2022 318 new Annex No. 13 effective from July 10, 2019



HU_A MÁV Zrt_2022 -

Kezdete: → Nem specifikált
Vége: → Nem specifikált
Iparág neve: → Szállítás, raktározás, posta, távközlés
Köz/magán szektor → A magánszektorban
Kötötték:
Vállalat neve: → 
Szakszervezetek neve: → 

MUNKASZERZŐDÉSEK

Próbaidő hossza → 90 napok
Bármilyen ellátásból kizárt részmunkaidőben foglalkoztatottak: → 
Az időszakosan foglalkoztatottak ellátásai: → 
Bármilyen ellátásból kizárt tanoncok: → 
Bérmilyen ellátásból kizárt minijob/diákmunka: → 

BÉREK

Bérkategóriák által meghatározott bérek: → 
Kiigazítás a növekvő létfenntartási költségek miatt: → 

Étkezési jegy

Nyújtott étkezési jegyek: → 
Ingyenes jogi képviselet: → 
Loading...